Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем не менее при виде ее его сердце забилось чаще.
Глубоко вдохнув, чтобы успокоиться, Франческо открыл входную дверь.
Ханна стояла на ступеньке перед ним.
– Это твой дом? – спросила она, ее глаза сверкнули.
– Да.
– Это невероятно.
Франческо очень постарался не улыбаться.
– Спасибо. – Он шагнул назад, впуская ее. – Ты задержалась.
– Менеджер бутика была так любезна, что посоветовала мне салон красоты.
– Ты постриглась? – Он уловил аромат дорогого шампуня и кондиционера.
– Вроде того. – Она посмотрела на него с озорством. – Скоро сам увидишь. Парикмахер закрыла прическу шарфом, чтобы ветер не растрепал волосы. – Она прокрутилась на месте. – Я не могу поверить, что это твой дом. Ты живешь здесь один?
– У меня есть слуги, но они живут в отдельных пристройках.
– Это удивительно. В самом деле удивительно.
Дом Франческо был предметом его гордости, его святилищем, закрывающим от опасностей. Его обрадовал энтузиазм Ханны.
– Кто бы мог подумать, что у гангстеров такая хорошая зарплата? – Она рассмеялась, заметив непроницаемое выражение его лица. – Ты же сам пытаешься убедить меня, что ты гангстер.
– Ты всегда такая прямолинейная? – спросил он.
Она слегка наморщила нос:
– Э-э-э… Я не задумывалась об этом.
– Твое поведение оживляет.
– Да? И тебе нравится?
– Почти все, что оживляет, приятно, – сказал он.
– Отлично. Я рада, что хоть что-то тебе во мне нравится.
Услышав ее беспечный тон, он схватил ее за запястье:
– Когда же вы поймете, доктор Чепмен, что мое одобрение ничего не означает для женщины вроде вас?
– А когда вы, синьор Кальветти, поймете, что я не только врач, но и женщина? – упрекнула она его.
Он должен радоваться, что она разглядела его настоящую суть. Однако это почему-то его нервировало.
– Поверьте мне, доктор Чепмен, – произнес он, делая акцент на ее фамилию, – я хорошо понимаю, что под вашим небрежным внешним видом скрывается женщина.
Она застенчиво улыбнулась, и на ее щеках выступил румянец.
Засунув руки в карманы, чтобы снова не прикоснуться к ней, Франческо наклонил голову влево.
– Если пройти в этом направлении через несколько комнат, то можно выйти к крытому бассейну. Пользуйся либо им, либо бассейном на улице. Через боковую дверь у крытого бассейна можно попасть на кухню. Если ты проголодалась, мой повар что-нибудь приготовит. Но я посоветовал бы тебе потерпеть, потому что мы поужинаем в казино. Я покажу тебе твою комнату.
– Она моя только до завтра, – добродушно сказала Ханна, сдерживая вопрос о том, будет ли она спать в его комнате, хотя уже знала ответ.
Вилла Франческо была красивым белым дворцом, расположенным на склоне горы. Поднимаясь к входной двери виллы, Ханна уловила такой сильный аромат цветов и лимонов, что была просто счастлива стоять на лестнице и наслаждаться. Ей казалось, что она вошла в Зазеркалье и очутилась в параллельной вселенной.
Она шла за Франческо под огромными белыми арками по яркому плиточному полу мимо экзотической мебели, а потом поднялась по извилистой каменной лестнице и вошла в длинный коридор неимоверной ширины.
– Здесь когда-то была пещера? – спросила она.
Франческо расхохотался, его смех эхом отразился от высоких потолков.
– У дома немного таинственная история, – сказал он, открывая дверь в конце коридора. – Вот твоя комната.
Ханна прижала руку ко рту, чтобы сдержать визг. Она медленно оглядела кровать с балдахином, яркие цвета, балкон с видом на уличный бассейн…
– Вот это да, – произнесла она, чувствуя себя легкомысленной школьницей. – Если бы мне не пришлось возвращаться на работу в понедельник, я бы тут задержалась.
– Ты по-прежнему веришь, что я отвезу тебя в Лондон вовремя? – спросил он, и она закатила глаза. – Будем надеяться, что твоя вера в меня оправданна.
– Я могу сама улететь обратно.
– А твой паспорт? Без него тебя не выпустят из страны.
– Мой паспорт у меня в сумке.
– Ты в этом уверена? – Увидев ее озадаченный взгляд, Франческо наклонился и прошептал ей на ухо: – Я дам вам совет, доктор Чепмен. В компании гангстеров никогда не оставляйте свою сумку открытой, если в ней лежат паспорт и телефон.
С этими словами он прошел к двери, выразительно похлопывая рукой по своему заднему карману:
– Будь готова через два часа.
Ханна наблюдала, как он закрывает дверь, а потом полезла в сумку.
Невероятно! За короткое время, что она провела в его доме, Франческо стащил ее паспорт и мобильный телефон, а она ничего не заметила.
Она должна быть в ярости. Он завладел ее паспортом. Однако больше всего ее беспокоил телефон.
Она была уверена, что утром Франческо вернет ей вещи.
Утром.
Но сначала надо пережить ночь.
При мысли о том, что принесет ей нынешняя ночь, по ее спине пробежала дрожь.
Франческо сидел на широком диване и смотрел автогонки по телевизору, когда услышал движение за аркой, отделяющей гостиную от библиотеки.
Сев прямо, он вытянул шею, чтобы лучше видеть.
И увидел голубой цвет, а потом перед ним появилась Ханна.
У него отвисла челюсть.
Она, явно волнуясь, раскинула руки:
– Что скажешь? Теперь я не похожа на бродяжку?
Бродяжка? Ханна выглядела ошеломляюще.
Платье из мягкого голубого материала было сшито в восточном стиле, с однотонной цветочной вышивкой, и облегало ее стройную фигуру. В разрезе до середины бедра были видны потрясающе стройные ноги.
Волосы Ханны были окрашены в мягкий медовый цвет и уложены в гладкий пучок, закрепленный черными шпильками. Ее глаза были подведены черной подводкой, а губы накрашены вишнево-красной помадой.
Ханна была прекрасна.
Однако Франческо очень не понравилось, что она так сильно изменилась.
– Нет. Ты больше не похожа на бродяжку.
– Ох, какое облегчение. – Она подошла к нему в туфлях на довольно высоких каблуках, слегка покачиваясь, и протянула руку. – Верни мне мой телефон.
– Ты получишь его, когда уедешь с Сицилии, – сказал он.
– Он мне нужен.
– Зачем?
– Я хочу знать, что происходит с моими пациентами.
– А чем ты поможешь им отсюда? – спросил он.