chitay-knigi.com » Классика » Начала политической экономии и налогового обложения - Давид Рикардо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
Перейти на страницу:
недостаток и увеличивает их ценность.

(Сэй, Vol. II, 310) – Прим. авт.

60

«Спрос на труд зависит от возрастания оборотного, а не постоянного капитала. Если бы было справедливо, что отношение между капиталом того и другого рода всегда и везде одно и то же, то отсюда действительно следовало бы, что число употребленных в дело рабочих пропорционально богатству государства. Но подобное предположение не имеет признаков вероятности. По мере усовершенствования искусств и распространения цивилизации постоянный капитал становится все в более и более значительное отношение к оборотному. Размер постоянного капитала, употребляемого на производство штуки английского мусселина, превышает, по меньшей мере во 100, быть может даже в тысячу раз, количество его, употребляемое на производство подобной же штуки индийского мусселина. А пропорция употребленного в дело оборотного капитала, напротив того, в первом случае во сто или в тысячу раз менее. Легко понять, что, при известных обстоятельствах, вся сумма ежегодных сбережений промышленного народа может быть присоединена к постоянному капиталу, и в таком случае она не имела бы никакого действия на увеличение спроса на труд».

(Barton. «On the Condition of the Labouring Classes of Society», р. 16)

Я полагаю, что нелегко понять, почему, при известных обстоятельствах, увеличение капитала не сопровождалось бы увеличением спроса на труд; самое большее, что можно тут сказать, это то, что спрос придерживался бы более низкого уровня. В указанном сочинении Бартон держится, по моему мнению, правильного взгляда на некоторые из влияний возрастания суммы постоянного капитала на положение рабочих классов. Опыт его содержит немало ценных наблюдений. – Прим. авт.

61

См. ранее, где я старался показать, что, какова бы ни была легкость или трудность производства хлеба, задельная плата и прибыль вместе сохраняют одинаковую ценность. Когда возвышается задельная плата, то это происходит за счет прибыли, а когда она падает, то всегда возвышается прибыль. – Прим. авт.

62

Мальтус замечает в последнем издании, что я не понял этого места его сочинения, ибо он не желал сказать, что рента естественно и необходимо возвышается и падает вместе с увеличением или уменьшением плодородия земли. Если это так, то, разумеется, я не понял его. Слова Мальтуса таковы:

«Уменьшите это изобилие, уменьшите плодородие почвы, и излишек (рента) уменьшится; уменьшите его еще более, и он исчезнет совсем».

Мальтус ставит свое положение не условно, а абсолютно. Я, напротив того, настаивал на том, что, по моему мнению, им оспаривалось, а именно что уменьшение плодородия почвы совместимо с увеличением ренты. – Прим. авт.

63

О каком увеличении количества говорит здесь Мальтус? Кто станет производить его? У кого могут быть поводы к производству его до тех пор, пока не будет заявлен спрос на добавочное количество? – Прим. авт.

64

«Исследование» и т. д.

«Во всех передовых странах средняя цена хлеба никогда не бывает выше того, сколько необходимо для продолжения среднего увеличения количества продукта».

(Observations, 21)

«При употреблении в землю нового капитала для удовлетворения потребностям возрастающего населения, все равно, употребляется ли этот капитал на обработку плугом большого количества земли или же на улучшение земли, уже состоящей в обработке, главный вопрос всегда представляет ожидаемая выручка с этого капитала, и ни одна часть валового дохода не может быть уменьшена, не уменьшая поводов к этому способу употребления его. Каждое уменьшение цены, неуравновешенное вполне и непосредственно соответственным упадком всех необходимых издержек фермы, каждый налог на землю, каждый налог на капитал фермы, каждый налог на необходимые предметы потребления фермеров – будут иметь значение в расчете, и если, за вычетом всех этих расходов, цена продукта не будет оставлять достаточного вознаграждения за употребленный капитал, соответствующего общему уровню прибыли, а рента по меньшей мере не будет равна той, которая получалась с земли в прежнем ее состоянии, то не будет существовать достаточных поводов для того, чтобы предпринять предположенные улучшения».

(Observations, 22) – Прим. авт.

65

Нет необходимости повторять при каждом случае, но должно всегда подразумеваться само собою, что в отношении к цене сырых произведений и к возвышению ренты последуют одинаковые результаты, все равно, употребляется ли добавочный капитал известных размеров на почве, за которую вовсе не платится ренты, или же на почве, уже состоящей в обработке, если только количество продукта, получаемого с той и другой, совершенно одинаково.

Сэй старался показать в примечаниях к французскому переводу этой книги, что в обработке никогда не бывает участков, не платящих ренты, и, удовольствовавшись этим, он полагает, что опрокинул все выводы, вытекающие из этого учения. Он полагает, напр., что я ошибаюсь, когда говорю, что налоги на хлеб и на другие сырые произведения через возвышение их цены падают на потребителя, а не на ренту. Он утверждает, что подобные налоги должны падать на ренту. Но прежде чем Сэй может утверждать, что такое заключение правильно, он должен показать, что не бывает и капитала, который бы употреблялся в землю, не приносящую ренты (см. начало настоящего прим.); но этого он не попытался сделать. Ни в одной части своих примечаний он не опровергает и даже не указывает на это важное учение. В своем примечании к стр. 182 второго французского издания он, кажется, даже не знает, что учение это когда-либо существовало. – Прим. авт.

66

«Observations on the Corn Laws», 4.

67

Когда это место было показано Мальтусу в то время, когда рукопись поступала в печать, то он заметил, что «в этих двух случаях он, по небрежности, употребил выражение «действительная цена» вместо издержек производства». Из того, что я уже сказал, видно, что, по моему мнению, в этих двух случаях он употребил термин «действительная цена» в его истинном и справедливом смысле и только в предыдущем случае он применил его неправильно. – Прим. авт.

68

В действительности мануфактурные товары не понизились бы в такой пропорции, потому что, при предположенных обстоятельствах, произошло бы новое распределение драгоценных металлов между различными странами. Наши дешевые товары вывозились бы в обмен за хлеб и золото, до тех пор пока накопление золота не понизило бы его ценности и не возвысило бы денежной цены товаров. – Прим. авт.

69

The Grounds of an Option etc. стр. 36. – Прим. авт.

1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.