Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я благодарю Лору Крокетт, самого лучшего агента, которого только может иметь писатель. Ты мой спасательный круг в издательском море, и я буду вечно признательна тебе за твою блестящую работу. Я также благодарю Уве Стрендера и Брента Тэйлора за их неустанный труд в TriadaUS.
Я благодарю Сару Маккейб и рада, что она играет на моей стороне. Эта книга стала лучше благодаря твоим правкам, и я надеюсь, что с твоей помощью и последующие мои книги будут становиться лучше. Спасибо вам, мои великолепные агенты по рекламе Кэсси Мэлмоу и Дженни Лю, а также Маккензи Крофт в Канаде. Спасибо Джастину Чанда и всем в Margaret K. McElderry Books: Карен Войтиле, Энн Зефьен, Бриджет Мэдсен, Элизабет Блейк-Линн, Грегу Стеднику, Кэйтлин Суини, Лисе Квеч, Крисси Ноу, Девину Макдональду, Карен Мазника, Кассандре Фернандес, Брайану Марри, Анне Джарзаб, Эмили Риттер, Эннике Восс, Лорен Хоффман, Лисе Мораледа, Кристине Пекорале и ее отделу продаж, а также Мишель Лио и ее команде. Спасибо вам, Кэтт Фэтт, за оформление обложки. Спасибо вам, Молли Пауэлл, Кейт Кихен, Мэдди Маршалл и команде, работающей в UK Hodderscape. Спасибо команде, работающей в Hachette Aotearoa в Новой Зеландии, за то, что вы продвигаете эту книгу у меня дома. И спасибо тебе, Триша Лин, с которой и началась эта книга.
Спасибо вам, мама и баба, которым я посвящаю эту книгу, потому что без вас я не стала бы писателем. Разумеется, спасибо и вам, Юджин и Ориана. И спасибо тем, кто всегда на моей стороне: Хаве Ли, Эникет Чола, Шерри Чжан, Эмили Тин и Вивиан Цю.
Спасибо тем, кто поддерживает меня и помогает оставаться в своем уме в университете – вам, Кушал Моди, Джеки Сассман, Райан Фу, Жуан Кампос, Эндрю Ноу, Ребекка Цзян и Энни Гантулага. Спасибо профессору Брайану Киму за то, что он ответил на все мои вопросы о русских дуэлях.
Спасибо вам, мои друзья в издательском бизнесе, которые растапливают мое сердце. Спасибо Тэши Буян за цели, которые объединяют нас как лучших подруг, а теперь и соседок по комнате. Спасибо команде Gen Z D. A. C. U. за наш абсолютный хаос: Кристине Ли, Рэкел Мари, Зоэ Хане Микуте (и опять Тэши). Спасибо групповому чату «let’s get dinner» за наши чудесные ранние обеды: Дэйзи Сюй и CW (и Xiaolong!). Спасибо вам, мои друзья, чье виртуальное (а иногда и реальное) общество всегда радует меня: Рэйчел Келлис, Алина Каваджа, Юнис Ким, Миранда Сунь, Тори Бовалино, Хезер Уолтер, Алекс Эстер, Меха и Сара.
Спасибо вам, авторы, которые любезно разместили в своих книгах краткие аннотации и рекламу «Нашего неистового конца»: Наташа Нган, Эмили Вэнь Чжао, Джоан Хэ, Тесса Грэттон и Джун Хёр. Спасибо вам, члены группы поддержки «Бурных чувств», которые поддержали книгу после ее выхода в свет, в том числе (но не только) Шили и Caffeine Book Tours, Мишель, Скай, Лорен, Лили, Кейт, Тиффани, Александра и Subtle Asian Book Club.
Спасибо книжным магазинам, которые приняли эти книги на ура и вложили их в руки читателей. Спасибо библиотекарям, которые полюбили эти книги и поставили их на полки своих библиотек. И всегда спасибо вам, читатели. Спасибо всем, кто говорит о книгах в социальных сетях, всем, кто создает фанарт или пишет фан-фикшн, тем, кто создает треды в Twitter или воодушевляющие видео в TikTok. Я очень благодарна за ваши поддержку и энтузиазм.
Об авторе
Хлоя Гонг – студентка Пенсильванского университета, она изучает английский язык и литературу и международные отношения. Во время каникул она улетает к себе домой в Новую Зеландию или навещает своих многочисленных родственников в Шанхае. Известно, что Хлоя неким таинственным образом появляется, если кто-то, глядя в зеркало, трижды произносит: «“Ромео и Джульетта” – это одна из лучших пьес Шекспира, и она не заслуживает той хулы, которую обрушивает на нее поп-культура». Хлою Гонг можно найти в Твиттере на TheChloeGong или на ее вебсайте TheChloeGong.com.
Примечания
1
Пер. Б. Пастернака.
2
Bába – папа (кит.).
3
Двоюродная сестра (кит.).
4
Твою мать (кит.).
5
Брось пистолет. Отдай мне его и подними руки (фр.).
6
Все в порядке. Я услышал возле кинотеатра какую-то свару. Идите туда и выясните, в чем дело.
7
Дословно: «Десять тысяч лет жизни». Обычно переводится как «Да здравствует».
8
Силы небесные! (кит.)
9
Я не знаю (фр.).
10
Тушеное свиное брюхо (кит.).
11
Давай, улыбнись! (фр.)
12
Я предупреждаю тебя (фр.).
13
Тетушка молодой девушки со стороны отца (кит.).
14
Слушайся (кит.).
15
Спокойной ночи (фр.).
16
Перестань (корейск.).
17
Надо же, какой сюрприз – увидеть тебя здесь (фр.).
18
Боже мой (фр.).
19
Мама (фр.).
20
Салфетка (фр.).
21
Приятно познакомиться (фр.).
22
Уильям Шекспир «Ромео и Джульетта», пер. Б. Пастернака.
23
Молодой хозяин, молодой господин (кит.).
24
Старик (кит.).
25
Молодой господин (кит.).
26
Молодая госпожа (кит.).
27
Жена (кит.).
28
Дорогой (кит.).
29
Старшая дочь сестры отца или брата матери.
30
Какой? (фр.)
31
Один слух (фр.).