Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Витхаас повернулся к двери.
– Все готово.
Врит хотел перед уходом подбодрить себя. Пройдя вглубь каюты, Исповедник отодвинул засов. Он приоткрыл дверь так, чтобы свет лампы проник в темноту помещения. Там стояли две фигуры, склонив головы, обмотанные цепями, – однако в действительности их связывало не железо.
Свет лампы отразился от рядов медных игл, торчащих из выбритых наголо голов. У каждого их было по две дюжины – вдвое больше, чем Витхаас использовал для настоятельницы Гайл. Он стремился полностью уничтожить волю этих людей, оставив от них только оболочки, готовые выполнить любой приказ Ифлеленов. Их схватил в болотах Анскар и притащил сюда вместе с настоятельницей Обители.
Всмотревшись в обмякшие лица парней, Врит мысленно отдал им приказ.
«Аблен и Бастан… вы станете нашими псами, выследите и убьете свою сестру!»
Огонь – ненадежный союзник. Обращенное против недруга пламя может опалить тебя сильнее, чем его.
Никс с опаской смотрела на пришвартованное в открытом поле к востоку от Торжища быстроходное судно. Вид большого пузыря, рвущегося в воздух, вызывал у девушки благоговейный ужас. Она не могла поверить в то, что даже такой огромный мешок с газом сможет поднять привязанный к нему корабль.
До этого момента Никс никогда не видела вблизи воздушный корабль. Она слышала, что изредка такие корабли причаливают в Фискуре, однако даже это случалось нечасто. Время от времени девушка видела издалека величественные суда, проплывающие над Миррской трясиной, – маленькие тени, скользящие среди облаков. Но это было совсем не то же самое, что стоять рядом с такой громадиной.
Джейс присоединился к ней в ожидании последних приготовлений к отчаливанию. Парень зевнул, прикрывая рот кулаком. Времени уже было около полудня, но Никс не могла винить Джейса в том, что он не выспался. Вчера они засиделись допоздна, планируя перелет через море.
Прикрыв глаза козырьком ладони от яркого солнца, Джейс окинул взглядом воздушное судно.
– А ведь это маленький корабль, предназначенный для умелого маневрирования. Корабль, на котором я прибыл со своей родины, Щитов, был больше этого раз в пять-шесть. Но мне тогда было всего семь лет, я собирался сдавать экзамены в Обитель, так что, возможно, со временем мои воспоминания о том грузовом судне раздулись.
Парень улыбнулся, очевидно, этой глупой игрой слов пытаясь рассеять беспокойство Никс. Та слабо улыбнулась в ответ – только на это у нее и хватило сил.
– Вчера ночью, – продолжал Джейс, – я случайно услышал, как этот пират Дарант упомянул название корабля. «Пустельга». Будем надеяться, он окажется таким же быстрым, как и эта птица. Фрелль сказал, что мы можем достичь побережья Аглероларпока меньше чем за два дня, что кажется невероятным.
«Ничего невероятного в этом нет».
Никс скрестила руки на груди. Этой ночью она почти не спала, беспокойно ворочаясь на кровати в маленькой комнатенке в трактире, терзаемая видениями луны, падающей на Урт. Все происходило слишком быстро. Девушка чувствовала себя потерянной, лишившейся опоры. Она так много потеряла, а то, что она приобрела взамен, только вызывало у нее злость.
Никс оглянулась на рыцаря – который, возможно, был ее отцом. Тот обсуждал какие-то детали с Дарантом и Фреллем. Два его варгра угрюмо сидели рядом, насторожив увенчанные кисточками уши, следя за всем, что происходило вокруг. Словно почувствовав внимание девушки, свирепые звери обратили на нее две пары желтых глаз. Они задержали взгляды на Никс, признавая ее членом стаи и, очевидно, недоумевая, почему она не присоединяется к ним.
Девушка также ощущала свою связь с ними. У нее в голове звучали отголоски их рычания. Тем не менее Никс не могла заставить себя приблизиться к ним. Она держалась подальше и от Грейлина, не зная, как относиться к этому незнакомцу, внезапно оказавшемуся тесно связанным с ее прошлым. Первоначальный гнев в отношении рыцаря немного утих, сменившись подозрительностью и беспокойством. Никс чувствовала, что ее отчужденность больно ранит Грейлина, особенно отказ на любые попытки поговорить с ней. Однако она ловила себя на том, что его отчаяние доставляло ей определенное удовлетворение.
Ее внимание привлекли шаги. Обернувшись, Никс увидела, что по доскам, уложенным на поле, к ним приближается Канте. Его сопровождали два члена команды корабля, две суровые женщины в одинаковых серых кожаных костюмах и темных плащах. Их можно было принять за родных сестер, но только у одной кожа была цвета миндаля, а волосы – светло-соломенные, а другая, светлолицая, обладала черной как смоль шевелюрой. Женщины сопровождали принца на рынок Торжища, чтобы тот пополнил запас стрел. Хотя, судя по хищным взглядам и ухмылкам, которыми они втайне обменивались у него за спиной, двигали ими более похотливые желания.
Судя по всему, сам Канте оставался в блаженном неведении. С широкой улыбкой на лице он присоединился к Никс и Фреллю. За плечами у него были два колчана с торчащими из них оперенными стрелами, похожих на смертоносные букеты. Сопровождавшие его женщины несли за спиной связанные пучки таких же стрел. Они продолжили путь к кораблю.
Остановившись перед Никс, Канте кивнул на стрелы.
– Это стрелы кефра’кай. Костяные наконечники, древка из черной ольхи, оперение из перьев ястреба-тетеревятника, – объяснил он, не скрывая своего восторга. – Во всем Венце не найти ничего лучше!
Джейс с завистью посмотрел на принца. Заметив его внимание, тот достал из-за спины двустороннюю секиру на длинной рукоятке.
– Увидел это в одной из кузниц. Выкована из гулд’гульской стали, насажена на древко из каменного дерева, которое невозможно сломать. Такие древки делаются из ветвей окаменевших деревьев Мертвого леса. Здешние дровосеки очень ценят такие секиры. Говорят, они никогда не тупятся.
Принц вложил секиру в руки Джейса. Крепко схватив оружие обеими руками, прислужник улыбнулся принцу.
– Спасибо.
Тот пожал плечами.
– В крайнем случае им можно будет сбрить то недоразумение у тебя на щеках, которое ты называешь бородой.
Джейс пропустил издевку мимо ушей.
– Почему вы еще не поднялись на борт? – нахмурился Канте. – Я полагал, что буду последним, запрыгну, когда уже отдадут швартовы.
С этими словами принц поспешил к сходням. Он поднялся на борт с такой беззаботностью, словно ему постоянно приходилось летать по воздуху.
«Впрочем, быть может, так оно и есть».
Осторожно поднимаясь следом за принцем, Никс разглядывала толстые железные тросы, спускавшиеся с пузыря к обтекаемому деревянному корпусу. «Пустельга» напоминала стрелу с железным наконечником. Толстый киль проходил от плоской кормы до заостренного носа, для прочности обшитого железными листами. В носовой части имелись два длинных узких окошка, похожих на прищуренные глаза птицы, в честь которой корабль получил свое название. Вдоль борта до самой кормы проходил ряд маленьких круглых окон, чуть задиравшийся в передней и задней частях.