Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А, — девушка усмехнулась. — Они ходили по своим делам, а потом зашли ко мне, чтобы пожелать спокойно ночи, но увидели, что я с книжкой в кровати сижу. Младшие сестрички тут же заинтересовались и стали просить, чтобы я им почитала.
— Ты читала девочкам свой скучный трактат? — Алекс усмехнулся, принимая из рук Каталины горячую чашечку ароматного напитка.
— Нет, конечно, — вампирша качнула головой. — Просто пересказала им сказку, которую сама слышала в далёком детстве. В книжке, которая была у меня в руках, на картинке был изображён дракон. Девочки начали спрашивать, что это такое. А я рассказала им красивую историю про дракона, принцессу и рыцаря, — Кати усмехнулась. — Тебе твоя мама не читала её в детстве?
— Думаю, что нет, — Алекс улыбнулся. — Но раз это сказка, смею предположить, что рыцарь победил дракона, спас принцессу и все жили долго и счастливо.
— Ага. В общих чертах, — девушка кивнула, загадочно улыбаясь. — В сказках добро всегда побеждает зло. На то они и сказки. Только в жизни такое бывает редко, — вампирша вздохнула. — Ну а котята мою историю так до конца и не дослушали, потому что уснули одна за другой. Будить их было жалко. Эти малышки так мило спят. Просто загляденье. Пришлось мне со своей книжкой идти на балкон. С маленькими девочками в одной кровати не особо удобно. Температура тела у хвостатых повышенная. С ними жарко, тесно, а ещё они возятся во сне.
— Прости, что я свалил их на тебя, — Дэвер вздохнул.
— Нет. Всё хорошо, — Каталина захихикала. — По крайней мере, в моей башне сейчас стало очень оживлённо. С той серой тоской, что была до момента нашего знакомства, не идёт ни в какое сравнение. Вкусный чай?
— Да. Спасибо.
— Как твои дела в Бенасии? Всё получается?
— Нет, — Алекс вздохнул. — У меня накопилось целое море проблем. Мне нужна твоя помощь.
— Конечно! Рассказывай. Я помогу, чем смогу, — Каталина кивнула, отставляя свою чашечку в сторону.
— Во-первых, архиепископ Симон хочет от меня вот эту книгу, — Дэвер достал бумажку и передал её девушке. — Здесь описание, которое он мне дал.
Пару секунд Каталина изучала текст, повернув листок так, чтобы лунный свет озарял буквы.
— Это действительно может стать проблемой, — наконец сказала она и поморщилась.
— Я так и знал, — Алекс чертыхнулся. — Эту книгу нельзя давать архиепископу?
— Дело не в этом, — Кати вздохнула. — В этой башне есть особая, закрытая библиотека, в которой хранятся самые опасные гримуары. Слово «закрытая» здесь нужно понимать в прямом смысле. В эту библиотеку нет никакого входа. Попасть туда можно только с помощью магии или разобрав стены. Вот только для тебя это не по силам, потому что ты представления не имеешь, где её искать. Башня очень большая. На поиски могут уйти годы. Да и никто из людей даже не догадается, что в этом сооружении есть какие-то секретные помещения, — Каталина сложила листок и бросила его на стол. — Мне кажется, просьба архиепископа является своеобразной ловушкой. Подумай сам. Если предположить, что ты убил меня и захватил башню, я не смогла бы рассказать тебе про секретный зал, — девушка покачала головой. — Даже сейчас я про него вспомнила, только потому, что речь зашла о книге, которая там хранится. Конечно, я не пыталась что-то скрыть от тебя, — Кати улыбнулась. — Просто в этой информации не было необходимости. В той библиотеке, нормальному человеку, совершенно нечего почитать. Но если предположить, что меня здесь нет, ты, Алекс, не сможешь найти эту книгу, как бы ни старался. При этом есть вероятность, что Симон сам захочет прийти сюда и помочь тебе с поисками. Ведь меня здесь нет, и боятся нечего.
— И что делать? — Дэвер растерялся.
— Сложный вопрос, — Каталина развела руками. — Удивительно, что архиепископ вообще знает об этой книге. Кроме того, мы представления не имеем, известно ли ему о закрытой библиотеке, или нет. Но рисковать нельзя. Вероятнее всего, его святейшество просто прощупывает почву. Если ты отдашь ему книгу, у Симона будут основания полагать что я жива. Что ты подчинил меня, или я тебя, и мы ведём какую-то свою игру. Потому, пока просто будем тянуть время и ждать, когда у архиепископа лопнет терпение, чтобы он сделал свой следующий ход.
— Эту книгу действительно нельзя открывать? — спросил Дэвер.
— Ага, — вампирша усмехнулась. — Читать, что там написано крайне не рекомендуется. Рассудок может дать трещину и станет похожим на замок без крыши, в котором гуляют сквозняки. Даже если сразу не будет видно особых последствий, со временем эта трещинка обязательно аукнется, и ты никогда уже не вернёшься к нормальному состоянию.
«Надеюсь, книжка называется не Квантовая физика и теория поля?» — Алекс усмехнулся.
— О чём книга? — спросил он вслух.
— Описывает методику, как развить уровень своих магических сил до уровня божественных, — Кати пожала плечами. — Мне такое не интересно. Я привыкла довольствоваться тем, что есть.
— Хорошо, — Алекс кивнул. — Но у меня есть ещё две неотложные задачи. Может ты мне что-нибудь посоветуешь.
— Да. Я слушаю.
— Мне нужно наведаться в ущелье заселённое тьмой, по просьбе королевы, а кроме того нужно что-то сделать с летающей крепостью империи, чтобы переломить ход войны в Бенасии. Сейчас мне удалось уронить крепость на землю, недалеко от города Френиталь. Правда, сделал я это не сам, а с помощью Снежного дракона.
— О! Дракон! — Каталина округлила глаза. — Очень интересно! Расскажи поподробнее, — девушка взглянула на луну и снова посмотрела на Алекса, хитро улыбаясь. — Только давай вернёмся в нашу кроватку, выкинем оттуда котят и я сделаю тебе расслабляющий массаж, пока ты будешь рассказывать о своих приключениях. А то здесь быстро холодает и я замерзла.
Глава 43
«Сильнейшее оружие»
Пока Алекс занимался своими делами в Ла-Шатэ, владыка Байтон говорил о нём с одним из своих генералов.
— Энтариз выделил Бенасии всего одного из своих особых рыцарей? — спросил Аилз.
— Похоже, что так. Никакой другой информации у нас нет, —