chitay-knigi.com » Бизнес » Поколения Pokemon. Как создавалась игровая сага, подарившая нам Пикачу - Лу Лассина-Фубер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
Перейти на страницу:
переводчиком Nintendo Жюльеном Бардакоффом на тему локализации игр Pokémon: https://www.youtube.com/watch?v=_a65mmTtCis

Poképedia: http://www.pokepedia.fr

Poké Bip: http://www.pokebip.com

Pokémon France: http://www.pokemon-france.com

Power Pokémon: http://www.p-pokemon.com

Pokémon Trash: http://www.pokemontrash.com

Serebii.net: англоязычный справочный сайт новостей о франшизе Pokémon.

Книги

La Grande Aventure de Pikachu: grandeur et décadence du phénomène Pokémon / Джозеф Тобин [и др.] – Pix'n Love, 2013.

Pokémon Story / Масакадзу Кубо и Кэнзи Хатакеяма. – Kadokawa Shoten, 2002.

Satoshi Tajiri – A Man Who Created Pokémon / Масатаро Мия при участии Сатоси Тадзири. – Ohta Publishing, 2004.

Журналы

Журнал TIME / The Ultimate Game Freak. – 22 ноября 1999.

Благодарности

Альвин Аддаден

Спасибо Лу за то, что предложил мне этот безумный проект.

Спасибо Корентину, Этьену, Тимоти, Габриэлю, Янну, Франку, Йоахиму, Эрику, Сильвену, Сорайе, Ромену и всем остальным за их поддержку на протяжении месяцев, что я провел в Поке-мире.

Спасибо Оскару Лемеру, великому счетоводу с прекрасными ценными идеями.

Спасибо Доминике Пуссье и Жюльену Бардакоффу за то, что они согласились поделиться своими воспоминаниями о Pokémon.

И спасибо невероятному активному и дружелюбному сообществу Pokémon во Франции и по всему миру.

Лу Лассина-Фубер

Прежде всего я хотел бы поблагодарить Мехди и Николаса за то, что они доверили мне этот умопомрачительный проект, который мы вскользь упомянули четыре года назад. Теперь он претворен в жизнь, спустя сотни часов тяжкого и захватывающего труда. Спасибо за терпение, внимание, доброту и дружбу. Спасибо за это мгновение.

Писательство подобно вынашиванию ребенка: за эйфорией первых мгновений следуют тошнота, усталость, а также волнение и радость. Я благодарю Альвина, соавтора этой книги, который согласился последовать за мной в этом трудном приключении.

Спасибо Зефириэлю, моему маленькому черному лотосу, за то, что он пролил свет на мир коллекционных карточных игр.

Спасибо всем любителям Pokémon, которых я встретил с выхода первой игры… всем, с кем я обменивался и разделил множество приключений. В первую очередь я вспоминаю Пьера, ставшего моим Блу, когда я был Редом, а также Николя, который пришел в мою жизнь 27 июля 2007 года, в день французского выпуска Diamond и Pearl, и с тех пор сопровождал меня при каждом новом релизе.

Спасибо Каллипсо, моему самому первому Бульбазавру, который трагически исчез на Канарских островах вместе с моим поврежденным сейв-файлом по вине бага на острове Синнабар. Спасибо #КомандеТравяногоСтартера – Люсиль и Брайсу.

Спасибо Фани, Хельзе, Иглу и Голиафу.

Спасибо Милен Фармер и ее агенту, который непременно передаст ей, что я ее обожаю не меньше моего любимого покемона первого поколения, Клефэйри. Милен, если когда-нибудь тебе станут интересны покемоны и их вселенная, я буду рад выпить с тобой кофе. Можем обсудить и другие замечательные темы – например, По.

Спасибо тем, кто поддерживал меня, пока я долго корпел над этим проектом, – в особенности Карине, тысячу раз слушавшей мои жалобы, и маме, делавшей вид, что ее интересуют покемоны.

Наконец, спасибо вам, читатель, за то, что эта книга оказалась в ваших руках. Теперь вы готовы отправиться в новое приключение. Ну что, какого покемона выберете?

* * *

Примечания

1

Для расчета использовался список игр, выходящих ежегодно на всех носителях, из совместной базы данных MobyGames. В 2000 году с успехом PlayStation 2 годовой объем игровых релизов вновь подскочил. Индустрия начала производить в среднем более 2500 игр в год. – Прим. авт.

2

Эти невидимые очки случайно даются покемонам при их поимке. – Прим. науч. ред.

3

CEO (Chief Executive Officer) – высшая управленческая должность, аналог понятия «генеральный директор». – Прим. ред.

4

Данные Nintendo собраны и проанализированы специализированным журналистом Оскаром Лемэром и приведены здесь с его любезного разрешения. – Прим. авт.

5

Французские журналы. – Прим. пер.

6

Комикс выходил вплоть до 2019 года. – Прим. ред.

7

Второе поколение изначально должно было называться Pocket Monsters 2: Gold & Silver, но цифра 2 из названия пропала в 1997 году. Сейчас оно называется просто Pocket Monsters: Gold & Silver, или же Pokémon Gold и Silver. – Прим. науч. ред.

8

Pokémon Stadium 0 – это неофициальное название, используемое, чтобы отличать игру от ее сиквела. – Прим. науч. ред.

9

«Наркоман» (фр.). – Прим. пер.

10

«Режис – дурак» (фр.). – Прим. пер.

11

В русской версии их имена Молтрес, Запдос и Артикуно. – Прим. пер.

12

Тадморв созвучно с tas de morve («мешок соплей»), а Гротадморв – с gros tas de morve («большой мешок соплей»). В русской версии их имена Граймер и Мак. – Прим. пер.

13

Farfuret – комбинация слов farfadet («лепрекон») и furet («хорек»). В русской версии его имя Снизел. – Прим. пер.

14

Roucool, Roucoups и Roucarnage – комбинации слова roucouler («ворковать») со словами cool («классный»), coups («удары») и carnage («бойня»). Русские версии имен по порядку: Пиджи, Пиджеотто и Пиджеот. Bulbizarre, Herbizarre, Florizarre – комбинации слова bizarre («странный») со словами bulbe («луковица»), herbe («трава») и flore («флора»). Русские версии имен по порядку: Бульбазавр, Ивизавр, Венузавр. – Прим. пер.

15

Canarticho – комбинация слов canard («утка») и artichaut («артишок»). В русской версии его имя Фарфетч'д. – Прим. пер.

16

Стриминговые сервисы вроде Crunchyroll такого себе уже не позволяют. Максимум – затемнение экрана в целях цензуры. – Прим. науч. ред.

17

Roguelike – жанр видеоигр, характерными особенностями которого являются генерируемые случайным образом уровни, пошаговость и необратимость смерти персонажа. В случае гибели игрок не может загрузить игру и должен начать ее заново. – Прим. ред.

18

Amiibo – серия интерактивных фигурок и карточек, выпускаемая компанией Nintendo. Фигурки обладают чипом и поддерживают коммуникацию с консолями Wii U, Nintendo Switch и Nintendo 3DS. – Прим. ред.

19

Покемоны получали суммарный прирост к характеристикам в 100 очков. Десятикратного увеличения не было. – Прим. науч. ред.

20

Маглев – поезд на магнитной подушке, удерживаемый над полотном дороги, движимый и управляемый силой электромагнитного поля. – Прим. ред.

21

Свиперы – покемоны, добивающие ослабленных соперников.

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности