Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сквозь собственный крик он услышал треск — мерзкий звукрасщепляемого дерева. Красные огоньки вспыхнули перед глазами, все ярче, ярче...Боль пронзила его тело с головы до ног.
«Мне конец, — понял Слэппи. — У меня нет ни малейшегошанса».
Красные вспышки перед глазами становились все ярче, потомначали блекнуть.
Слэппи моргнул, голова его раскалывалась от боли. Онвсматривался в чернильно-черную тьму.
В черноту смерти, подумал он.
Но, к удивлению, глаза его сфокусировались, и он увиделокно. На пол лился лунный свет. Со стоном он заставил себя принять сидячее положение,легонько потер голову. И увидел на ковре рядом с собой тяжелую книгу. И другиекниги, рассыпанные по полу. Моргая, он повернулся. Спящая на своей постелиДжорджия уткнулась лицом в подушку.
«Должно быть, мне на голову упала книга, — понял он. — И япотерял сознание. Топор... Стелла с топором... мне это только приснилось. Этопросто дурной сон. Разумеется, меня и должны мучить кошмары с участием этойпигалицы. Она не дает мне совершить три добрых дела. Осталось всего четыредня. Четыре дня на три добрых дела. Иначе я и вправду окажусь в абсолютнойтьме — навечно».
Тот факт, что это был всего лишь сон, не особенно ободрилСлэппи. Его работа по-прежнему оставалась невыполненной. Жуткая работа. Оноттолкнул в сторону тяжелую книгу и шатко встал. Подождал, пока вновь обрететравновесие. А затем крадучись пошел из комнаты через коридор. Его большиечерные ботинки бесшумно ступали по ковру.
Он переступил через порог комнаты Стеллы. Там сладко пахлопарфюмерией: верно, перед сном девочка пробовала разные мамины духи.
Слэппи сделал пару шагов к кровати Стеллы и вдругпочувствовал, как его голова взорвалась острой, раскалывающей болью. И преждечем темнота поглотила его, Слэппи понял, что на этот раз все произошлопо-настоящему.
Он открыл глаза от жуткого вопля, причем трех голосоводновременно.
Ты разбила ему голову?! Предупреждаю тебя, Стелла, если тыего сломала...
Стелла, зачем ты взяла игрушку Джорджии? Зачем ты сделалаэто? Бога ради объясни мне...
Он вошел в мою комнату! Клянусь! Я его не брала!
Распростертый на ковре Слэппи попытался оглядеться. Емупотребовалось немало времени, чтобы сфокусировать свой взгляд и понять, чтонаходится в комнате Стеллы.
Медленно повернув голову, он увидел рядом с собой наполовике длинный продолговатый предмет. Алюминиевая бейсбольная бита.
Не топор. Нет, не топор!
Стелла вырубила его металлической бейсбольной битой. Итеперь она, Джорджия и их мама стояли посреди комнаты и орали друг на друга,яростно жестикулируя, споря и перебивая друг друга.
— Тебе следовало спать, — упрекала Стеллу миссис Буншофт. —Почему ты не спала?
Я уже почти спала! — вопила Стелла. — Я говорю правду! И тутуслышала, как в комнате Джорджии что-то грохнуло. Это меня разбудило. Я... яподумала, что это, наверное, грабитель! Я вскочила с кровати и схватилабейсбольную биту.
Стелла посмотрела на Слэппи.
Кто-то вошел в мою комнату, — продолжала она дрожащимголосом. — Я подумала, это грабитель. Честное слово. Я размахнулась и сбилаего с ног. И... И оказалось, это болванчик.
Лгунья! — пронзительно взвизгнула Джорджия. — Ничего глупеене могла придумать? Почему ты не можешь сказать правду, Стелла?
Я и говорю правду! — Голос Стеллы стал еще пронзительнее.Слезы градом катились по ее раскрасневшимся щекам.
Деревянные куклы не ходят, — прошептала миссис Буншофт,тряся головой.
Лучше не ври. Ты тайком пробралась в мою комнату. СтащилаСлэппи с верхней полки, — обвиняла сестру Джорджия. — Я нарочно посадила егоповыше, для безопасности. Но ты...
Ну почему мне никто не верит?! — не унималась Стелла. — Почему?!Почему?!
Она рывком подхватила Слэппи с пола. Держа обеими руками,стала трясти его:
Почему?! Почему?! Почему?!
Отпусти его! — вскричала Джорджия и, вцепившись в головуСлэппи, дернула к себе.
Но Стелла не выпускала его.
Он злой! — кричала она. — Неужели вы не видите?! Он злой!
С ревом и воплями обе девочки тянули Слэппи каждая на себя,словно перетягивали канат.
Миссис Буншофт всплеснула руками.
Вы уже совсем не соображаете, что делаете! — простоналаона. И, возведя глаза к потолку, вопросила: — Ну и что же будет дальше?
«Сделай хоть что-нибудь, — молил Слэппи, которого сестрыдергали и раздирали в разные стороны. — Удовольствия от этого никакого».
На следующее утро Джорджия и Стелла отправились в школу.Слэппи снова оказался на своем насесте, на верхней книжной полке в комнатеДжорджии. Целый день он не сводил глаз с часов на прикроватной тумбочке.
«Часики тикают, время уходит впустую, — горько думал он. —У меня почти не осталось его».
Он никакие мог решить, стоит л и по-прежнему пытаться убратьСтеллу с пути. Ведь ее убийство может отнять слишком много времени.
Если бы только она отвязалась от него и прекратила портитьвсе, за что он берется.
«В чем, собственно, проблема Стеллы?» — размышлял Слэппи. Вжизни не видел столь чокнутого ребенка.
До обеда Джорджия в своей комнате так и не появилась. Апосле поспешно вбежала и начала запихивать в ранец книги и тетрадки. Потом закинуларанец на плечи, подошла к полке и сняла оттуда Слэппи.
Идем, Слэппи. Поработаем сегодня няньками.
«Э? Нянькой? Удастся ли мне сделать какое- либо доброедело?» — подумал Слэппи.
Джорджия вынесла его в коридор. Из своей комнатыстремительно выбежала Стелла.
Джорджия, ты куда? — спросила она.
Это тебя не касается, — холодно отрезала Джорджия, крепкоприжимая к себе Слэппи, словно защищая его от сестры.
Ну брось, — настаивала Стелла, — я просто хочу знать, кудаты идешь.
А тебе-то что? — бросила ей в ответ Джорджия, спускаясь полестнице.
Да так, просто. Ну правда, Джорджия, просто хочу знать, — неотставала Стелла.
Меня попросили посидеть с Робби, что живет через дорогу, —буркнула Джорджия.
Пока она спускалась по ступенькам, Слэппи раскачивался у неев руках. Он исхитрился бросить взгляд на Стеллу: ее лицо было задумчивым.
«Зачем ей знать, где Джорджия будет сидеть с ребенком? —размышлял Слэппи. — Почему для нее это так важно?