Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как думаешь, что в них? – спросила Нора, показав на сундуки.
– Давай заглянем, – ответил Дэниел, хватая за верхний, чтобы поставить на землю.
Он недооценил вес сундука и едва не уронил его. Нора нагнулась, отодвинула защелку и подняла крышку.
– Одежда, – сказала она, роясь в стопках женских ночнушек, покрывал и пижам. – Сплошная женская одежда.
Дэниел взялся за второй сундук и поставил его рядом с третьим. Он открыл их и поднял крышки.
– Зимняя одежда, – сказала Нора, роясь во втором ящике.
– Ну а здесь, похоже, летняя, – сказал Дэниел, изучая содержимое последнего сундука.
– У того старика, который жил здесь до нас, была жена? – спросила Нора.
– Уверен, что была. Наверное, она умерла еще до него, и он держал оставшиеся после нее вещи здесь.
– Так значит не только наш экзорцист угорел до смерти в нашей спальне, но и его жена тоже умерла где-то здесь в доме, – сказала Нора, понимающе кивая.
– Она могла умереть здесь в подвале, – сказал Дэниел, расширив глаза в ужасе. – Она могла даже стать призраком и напугать бедного Кармина, доведя до преждевременной погибели.
Он наклонился, взял из сундука белую шелковую нижнюю рубашку и протянул своей жене на вытянутых руках.
– Смотри, привидение идет за тобой!
– Ну ладно, я сыта по горло, – Нора с недовольным видом отвернулась от Дэниела и пошла к лестнице.
Он усмехнулся, швыряя белье обратно в сундук. Взгляд Норы зацепился за какой-то блестящий предмет в темноте под лестницей. Она остановилась и посмотрела на него.
– Дэниел, что там? – спросила она, показывая на штуку, похожую на металлическую змею.
Он посмотрел сначала на Нору, а затем на то место, куда она указывала. Увидел мерцание, подошел к нему, нагнулся и присмотрелся внимательнее.
– Ну, так что это? – нетерпеливо спросила она.
Дэниел протянул руку под лестницу и ткнул в штуку пальцем. Свисающая цепь звякнула.
– Металлическая цепь, – ответил он.
Лампочка отбрасывала слабый свет на цепь перед ним.
– Какая же она жуткая, – признала Нора. – Почему она здесь висит?
– Вероятно, потому что мы купили летний домик Эдгара Аллана По.
Она с улыбкой посмотрела на своего мужа и опять заметила в глубине подвала что-то странное. За спиной Дэниела, там, где ранее стояли три сундука, теперь оказалась видна деревянная дверка четырех футов высотой и трех футов шириной.
– Куда она ведет?
Дэниел обернулся и увидел ее.
– Черт возьми, – сказал он.
Он взялся за маленькую дверную ручку, повернул, затем потянул, но дверка не сдвинулась. Замка на ней также не было видно.
– Дерево могло разбухнуть, – с важным видом произнес он, разглядывая пространство возле двери, а затем поднял глаза к потолку. – Вряд ли здесь еще какая-то комната. Мы почти возле края дома.
– Так значит у нас в подвале тайная комната? – спросила Нора.
– Похоже на то, – он развернулся лицом к ней. – Не стал бы тебя обнадеживать – там не может быть спрятанных сокровищ. Там просто нет места.
Дэниел пересек подвал и потрепал цепь на стене. По свисающей петле пробежало легкое колебание.
– Может, забрать ее к нам в спальню? – предложил он. – Уверен, от нее мог бы быть толк.
Нора вздохнула и пошла вверх по лестнице.
– Дэниел, я изо всех сил стараюсь тебя не убить, а ты с каждым днем только несноснее, – сказала она, перешагивая через кухонный порог.
Дэниел ухмыльнулся себе под нос, продолжая размышлять про цепь. Теперь он сообразил, до чего же тихо в подвале, когда остался в нем совершенно один. Его скороспелый юмор уступил место тревожным мыслям. Он резко обернулся, чтобы убедиться, что кроме него в помещении действительно никого нет. Удостоверившись, двинулся к лестнице, однако опять замер, не дойдя несколько шагов до первой ступеньки. Глаз зацепился за вход в тайную комнату. Его резко бросило в жар и в испарину, но он не отрывал взгляда от разбухшей дверцы. Сердце заколотилось быстрее и громче. Она захватила его внимание полностью, в то время как весь остальной мир словно перестал существовать. Из ступора его вывел запах тухлых яиц. Он отвернулся от двери, ощущая слабость и замешательство.
– Какого черта это было?
Он сделал глубокий вдох и промокнул влажный лоб. Не теряя больше времени, взбежал наверх и захлопнул за собой подвальную дверь.
Глава 6
Позже, в тот же вечер, Алиса раскачивалась, откинувшись на установленных ей лично новых качелях, – туда-сюда в лучах закатного солнца, слушая музыку в наушниках, прикрыв глаза и свесив ноги. Она уже почти задремала, когда ощутила слабую вибрацию, нарушившую ее покой.
Открыв глаза, она увидела стоящего возле крыльца высокого молодого человека. Садящееся за холмами солнце озаряло его силуэт ярким ореолом. Прикрыв глаза от лучей ладонью, Алиса села прямо, и когда толком разглядела вновь прибывшего, то ощутила тот безрассудный порыв влюбленности, который свойственен только подросткам.
Незнакомец носил узкие джинсы и белую футболку, был худощав, но имел заметно наработанные ручным трудом мышцы. Длинные волосы были зачесаны за уши и подчеркивали его глаза. Когда он ей улыбнулся, у нее перехватило дыхание. Парень махнул рукой и сказал что-то, но она даже не услышала его голос. В недоумении прищурившись и тряхнув головой, она сообразила, что так и не сняла наушники, поэтому покраснела и вынула их из ушей.
– Я сказал – прошу прощения, что помешал. Меня зовут Люк, – он еще раз улыбнулся и Алисино сердце учащенно забилось.
– А меня – Алиса, – наконец сумела выдавить она в ответ.
– Привет, Алиса. Рад с тобой познакомиться.
– Добро пожаловать, – сказала она и мгновенно оцепенела в смущении.
Он едва удержался от смеха.
– Я хотела сказать, что тоже рада с тобой познакомиться.
Она ощутила, как вспыхнули щеки (что всегда ее сильно раздражало).
– Ты только что переехала сюда?
– Да, из Огайо.
– Из Огайо, ну надо же! Ну и как тебе здесь? – он шагнул на крыльцо.
– Здесь чудесно, однако мы еще даже не высовывались с фермы с тех пор, как заехали – сильно были заняты переездом и распаковкой вещей.
– Именно по этому поводу я и пришел, – сказал Люк, – Я помогал старику Мерлу раньше – стриг траву и поддерживал порядок на его участке, – он подумал, что его слова потребуют уточнения. – Ну то есть тому мужику, который жил здесь до вас.
– О, хорошо, – сказала она. – И ты по-прежнему хочешь этим же здесь заниматься, не так ли?
– Я как раз и хотел спросить разрешения. Стрижка лужаек для меня неплохой способ заработка на летних каникулах. Плюс для тех, кто живет на таких вот больших фермах, полезно иметь того, кто косил бы им траву, тогда как они сами могли бы иметь больше времени для другой работы. Старик Мерл любил уделять больше внимания своим козам и цыплятам. Не знаешь, что стало с его живностью?
– Нет, мне неизвестно, – начала Алиса. – Папа вообще ничего не говорил о здешних животных. Знаю только, что он планирует привести в порядок дом с участком и