Шрифт:
Интервал:
Закладка:
–Куда изволите, сэр? – слегка повернув ко мне голову, проговорил водитель.
–Я хотел бы посетить Лондонскую Библиотеку, если это возможно.
–Конечно, сер. Немедленно оправляюсь туда.
Автомобиль выехал на широкую дорогу и помчался вперед с нереальной скоростью. По пути нам встречался такой же транспорт, только разных цветов и форм. Так же местами появлялись и кареты с лошадьми, когда я увидел одну из них, то с легкостью вздохнул, уверившись, что нахожусь на родной планете и успокоился полностью. Спустя всего минут десять путешествия по большому городу, автомобиль остановился возле высокого, в колониальном стиле, здания. Когда автомобильный звук замолчал, водитель повернулся и сказал:
–Мы прибыли на место назначения, мистер Бредшоу. Я буду ожидать Вас через дорогу на парковке, если Вы не будете против.
–Конечно…, – я запнулся, не зная, как обратится к юноше. – Простите, юноша, но я не ведаю Вашего имени.
–Сэр запамятовал, как меня зовут? – добродушно улыбнулся парень. – Это ничего, Вы знакомы со мной всего один день. Мое имя Рейн. Рэндолл Рейн. Вы можете называть меня Рэнди.
–Спасибо большое, Рэндолл. Я постараюсь не заставить Вас долго ждать.
–Мисс Сильвия оплатила на несколько месяцев вперед этот экипаж и личного водителя – то есть меня. Я работаю с шести утра и до десяти вечера с выходным в воскресенье. Так что я в Вашем распоряжении весь день, можете не спешить.
–Спасибо, Рэндолл. До встречи.
Я вышел из машины и направился к библиотеке. Невысокая, каменная лестница в один пролет вела к деревянным, резным дверям, которые открывали большое здание в три этажа с огромными окнами и большой, покатой крышей. Я за два шага преодолел ступеньки и оказался на пороге перед открытой дверью, которая приглашала в обитель знаний и культуры. Огромный зал с черно-белыми, зеркальными квадратами на полу разделял длинный стол. По обе стороны и сзади него пространство комнаты было заставлено книжными полками. На уровне второго этажа, над большим передним залом нависли балконы с деревянными перилами подпертые массивными, белыми колонами, на которых так же ютилось бессчетное количество книжных шкафов. На уровне третьего этажа все было точно так же. За столом сидела приятной внешности мадемуазель в очках с тонкой оправой. Она делала записи в журнале и не услышала, как я вошел. Ее волосы были собраны сзади в аккуратный пучок, белая блузка с воротником застегнута до верха. Девушка оторвала глаза от журнала и улыбнулась мне со словами:
–Добро пожаловать, в Лондонскую Библиотеку, сэр. Могу ли я чем-то Вам помочь?
–Доброе утро, да, пожалуй, можете. Меня интересует информация об острове Нассау, история, катастрофы и так далее. В общем, вся информация, имеющаяся по этому поводу, была бы очень кстати.
Мадемуазель отправила меня на второй этаж в сектор «Д», где я смог бы найти все интересующие меня книги. Книжный ряд полок с нужной отметкой я нашел без труда и принялся изучать шкафы в поисках полезных записей. Я обнаружил книгу по истории Багамских островов, несколько старых газет со статьями о катастрофе в Нассау и отправился в читальный зал, который находился на этаже, за деревянной дверью в задней стене библиотеки. Зал был небольшой, всего с десятью письменными столами и стульями, за которыми сидело несколько человек. Я выбрал одинокое, укромное местечко возле окна и уселся, с нетерпением перебирая журналы. Из книги узнал, что Нассау теперь называют город, а сам остров величают Нью-Провиденс, который принадлежит к Багамским островам. Всю интересную информацию я записывал в небольшой блокнот, приготовленный мною еще в комнате отеля. В книге автор бегло упомянул о катастрофе, случившейся в 1605-ом году, было написано о больших потерях от ужасного стихийного бедствия, но на подробности рассказ об этих событиях был скуп. Поэтому мне пришлось искать дальше, хоть малейшую зацепку, которая смогла бы привести к Сильвии. Везде, во всех источниках говорилось одно и то же, что цунами разрушило остров, и никто не выжил в тот ужасный день. Но ведь так не могло быть. Всегда есть люди, которые смогли бы обмануть смерть и остаться в живых. Хотя если учесть природу появления этой стихии, то вполне могло быть так, что ни одна живая душа не смогла покинуть остров в тот роковой день. Несмотря ни на что, я и не думал сдаваться. Перебирая огромную стопку газет, мой взгляд привлекла одна статья, написанная пару лет назад. В ней автор рассказывал о большом потопе Нассау и о мистических теориях,