Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот так можно было описать мое душевное и психологическое состояние, до того момента, пока я не услышал завораживающую легенду Олдриджа, которая в последствии ютилась у меня в душе до конца жизни. После того как я начал работать над легендами и фольклором, мое мировоззрение потерпело крайне серьезных изменений. Не могу сказать, что уверовал в бога или дьявола, но пересмотрел свои убеждения на предмет человеческой сущности. Возможно, людям и отведена некая роль в бескрайнем космосе. Может быть, Вселенная не была пустым и холодным местом, я даже допускал мысли о том, что она была…живой. Встреча с Сильвией и ее слова поселили во мне надежду и веру в то, что мы занимаем далеко не последнюю нишу в мироздании. Само наше существование будет ключом в развитии и жизни всей Вселенной. И для того, чтобы получить ответы я должен был задавать правильные вопросы в тот решающий момент, но не смог. Душу одурманили чувства и эмоции, поглотившие меня целиком, заставили думать о другом, о ней…В тот миг нечего не существовало вокруг, все было не важным и пустым, кроме нее. Я чувствовал, что именно Сильвия играет основную роль во всем этом, по крайней мере, для меня лично. Может быть, в этом я и обрету осознание и понимание мироздания, кто знает…Но для начала мне предстоит найти ее, вновь…
Я очнулся на широкой кровати в небольшой комнатке, стены которой были окрашены в бледно-желтый цвет. В приоткрытое окно залетел свежий ветерок, волнуя белую занавеску, сквозь которую прорывался яркий солнечный свет. Под потолком висела небольшая и довольно странная люстра. На том месте, где, по обыкновению, вставлялись свечи, находились диковинные стеклянные сферы с причудливыми усиками внутри. Слегка побаливала голова, я осторожно поднялся и уселся на краю кровати, осматриваясь вокруг. На стенах висело несколько великолепных пейзажей, окованных в золотистую оправу. Под окном стоял большой деревянный стол из темного дерева с резными ножками и несколько таких же стульев подле него. Я поднялся с кровати и подошел к столу, на котором лежали пару конвертов и газета. Первый конверт был подписан именем Самуэль Аддингтон. Это мой друг по переписке, который жил в Лондоне. Письмо мне показалось странным, ибо в нем Самуэль поздравлял меня с прибытием в Лондон и сообщал о месте встречи историков и лингвистов в Лондонской Библиотеке «27 Июля в 5 часов по полудню». Но как это возможно? Я не покидал Нассау…и тут я вспомнил все вчерашние события, мое странное путешествие сквозь темное пространство и таинственную женщину, спасшую меня от гибели. В голове застыл один единственный вопрос «Как я здесь оказался?». Второй конверт, на котором написано мое имя, возможно, просветит в этом вопросе. Я аккуратно вскрыл его и увидел письмо, написанное красивым ровным почерком, который выдавал автора-женщину. Письмо имело следующее содержание:
«Мой дорогой, мой милый Уолтер, пишу это письмо с тяжелым сердцем, ибо мне пришлось тебя оставить в тот хмурый день. Я должна была исполнить свое предназначение и защитить тебя. Знаю, все это выглядит как бессмысленное буйство истинного зла, забирающее за собой все живое и стирая с лица земли целые острова, но это далеко не так. Мир не так прост и люди даже близко не понимают суть мироздания и законы Вселенной, они и не смогут…Прости, но я не могу сейчас в полной мере рассказать тебе обо всем этом и ответить на все вопросы, которые так тебя мучают и рвут душу. Прошу тебя, мой дорогой Уолтер, не ищи меня и тем более не стоит искать Акгран. То место, куда я тебя отправила, сперва будет казаться странным и диковинным, но ты приспособишься, я уверена. Как бы мне ни хотелось все тебе рассказать и посвятить в план Вселенной, но боюсь, твой разум не выдержит столь тяжелой ноши и душевное состояние может пошатнуться под ее натиском, поэтому я могу лишь надеяться на твое понимание и благоразумие. Уолтер, ты человек особого склада ума и на данный момент способен принять все как есть. Путь, который тебя ждет, со временем откроется твоему светлому взору, и тогда ты поймешь суть моих слов, а доселе просто живи и наслаждайся жизнью, делай то, что любишь, исследуй легенды, изучай историю. Перед тобой открыто много путей, которые дадут тебе шанс на счастливую жизнь в том месте, где ты всегда хотел быть.
Всегда и навеки
Твоя Сильвия»
Это письмо как минимум произвело на меня ошеломляющее действие. Все слова, казалось, исходят из другого времени и адресованы совершенно не мне. Но, тем не менее, факты говорили сами за себя. Я еще несколько раз перечитал написанное и удостоверился в реальности его существования. Сильвия действительно посвятила эти строки именно мне, и все что в них говорилось, я не мог воспринять как должное. Мой разум рьяно протестовал и не хотел принимать всю эту фантасмагорию за чистую монету. Но другая сторона, которая определяла меня как человека с романтической душой, изо всех сил рвалась наружу и верила всему. А как можно было не верить, если я видел все собственными глазами. Исполинский потоп, повлекший за собой тысячи человеческих жертв, которые были жестоко растерзаны чудовищем, мое путешествие в подводную пещеру с таинственной женщиной, мрачная и холодная пустота, несшая мое тело в неизвестность и наконец, пробуждение в этом странном месте, где я нахожу не менее странное письмо. Либо все это было действительно так, либо мой разум затмило безумие.
Я поднялся со стула и выглянул в окно, дабы понять, где нахожусь. Яркий солнечный свет ослепил глаза, и мне пришлось щуриться и моргать, чтобы обрести способность видеть. Когда зрение вернулось, я увидел гигантскую башню с нереально высоким шпилем и огромными часами на ней. Рядом прокладывала свой витиеватый путь широкая река с множеством мостов, соединяющих два берега большого, каменного города. Я находился на высоте примерно пятнадцати метров и мог с легкостью рассмотреть эти каменные джунгли, где огромные здания просто поражали воображение. Я никогда еще такого не видел, и удивлению не было предела. Внизу по серым тропинкам вдоль широкой, такой же серой, дороги ходило много людей в необычных нарядах. Ну, для этих мест, возможно, эти наряды как раз-таки были и нормальными, но в тех местах, откуда я родом люди одевались совершенно по-другому. Вот идет дама в темно красном, пышном платье и в такой же красной, широкой шляпке,