chitay-knigi.com » Приключения » А еще был случай… Записки репортера - Илья Борисович Гейман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
Перейти на страницу:
по-бразильски меня просто поразило – выбор товаров здесь был настолько велик, что ему мог бы позавидовать и нью-йоркский магазин. Плюс абсолютная чистота. И чрезвычайная любезнность продавцов, стремящихся предупредить любое ваше желание.

Кармен накупила специфических местных сладостей и мы двинулись дальше. Под гул мотора я размышлял о том, что Бразилия отнюдь не передовая в мировой табели о рангах страна, но вот ведь смогла же создать сельскую торговлю, не ущемляющую достоинства человека.

…Перед нами снова открылся бирюзовый океан – мы въезжали в Бузиос.

Бузиос – это небольшой полуостров, весь изрезанный полутора десятками живописнейших бухт. Они окружены горами, как бы ниспадающими к яркоголубой воде океана. Местная легенда гласит, что однажды прославленная французская кинозвезда секс-бомба Брижит Бардо загорелась идеей уединиться со своим любовником в каком-нибудь сказочном месте. Кто-то рассказал ей о маленькой рыбацкой деревушке неподалеку от Рио-де-Жанейро. Би-Би поехала туда и поняла, что попала в истинный рай на земле. Обосновалась в рыбацком поселке и была счастлива. Недостаток комфорта ей с лихвой компенсировала местная сказочная природа, неповторимые пейзажи, песочные пляжи в маленьких бухтах и ласковое море.

Теперь настолько же счастливыми чувствуют себя здесь тысячи французов, которые повадились вслед за своим кумиром проводить в Бузиос время отпусков. Зачастили сюда и аргентинцы, живущие в прохладе неподалеку от антарктических льдов. Рыбацкой деревушки уже нет. Ее вытеснили бесчисленные магазины модных вещей и сувениров, рестораны, бары, кафе, пицерии и все остальное, так необходимое праздному люду на популярном курорте.

Над бухтами – на склонах гор поднялось множество отелей. Они выделяются своими оранжевыми крышами среди сочной тропической зелени как грибы-подосиновики в подмодковном или прибалтийском лесу. На водах гаваней важно покачиваются крупные прогулочные парусные корабли, навевая ностальгическую грусть по давно прошедшим временам отважных мореходов и пиратов.

На берегу каждой из бухт – небольшой пляж с обязательным ресторанчиком, шезлонгами и бесконечной вереницей торговцев вразнос. Они идут один за другим, предлагают пляжную одежду, шапочки, украшения, мороженое, молюсков… Стоит только вам заинтересоваться устрицами, как продавец не только подаст их вам, но и раскроет раковину, а затем будет с явным удовольствием наблюдать, как вы лакомитесь его угощением. Любопытно, даже если вы отказались от покупки, никогда не увидите на лице продавца досаду, разочарование или злобу – ведь он весь день шагает под жарким солнцем по вязкому песку и острым камням. Его лицо даже при отказе остается радушным, улыбчивым и он еще вдобавок поднимает большой палец – мол, все нормально, сеньер, может, в следующий раз купишь что-нибудь.

В Бразилии нет работы, а это хотя и трудное, но все-таки рабочее место. Небольшой, но заработок.

Однако, любезность розничных торговцев нельзя объяснить только этим. Дело в том, что бразильцы отличаются в своем большинстве особой доброжелательностью и оптимизмом. Наверное, местный климат способствует этому.

Да, тут, в Бузиос, настоящий рай. Именно так сказал мне один старик, продававший живописные миниатюры с местными пейзажами. Он оказался поляком, которого родители завезли сюда еще во времена царя гороха.

– Мне в жизни больше ничего не надо, – сказал старый художник. – У меня есть пенсия, домишко у бухты, вот это солнце, океан и пальмы. Я рисую, хожу продаю свои картины не ради заработка, а ради того, чтобы поболтать с людьми. И я считаю, что нахожусь в раю…

Несколько дней во всегда радостном для меня обществе Кармен, Марсии и маленькой Ларисы пролетели на курорте, как волшебное мгновение. Однако, надо было возвращаться из рая на грешную землю.

* * *

Я, действительно, считаю, что лучше

Потерпеть поражение в том, что любишь,

Чем добиться успеха в том, что ненавидишь.

Джорж Бернс.

Еще перед поездкой в Рио-де-Жанейро у меня завязалась дружеская переписка с внучкой Отавио Брандао – Марианной. Она живет с мужем и детьми в американском Сан Диего, но познакомился я с ней по интернету в Москве – она приезжала туда навестить свою маму Волну и старшую дочь Маризу. Собираясь в Бразилию, я лелеял надежду найти в Рио дочь Отавио Дионизу и посмотреть, нет ли в бумагах ее отца какого-либо упоминания о Маркусе Пятигорском. Помогла мне Марианна. Она переслала адрес своей тетки и номер ее телефона.

И вот я снова в Рио после поездки на курорт. Звоню, не будучи уверенным, смогу ли объясниться с Дионизой по-русски – ведь она уехала с отцом из Москвы аж в 1946 году, больше полувека назад. Но слышу в ответ на свой звонок бойкий говор на чистом русском языке без малейшего акцента.

Диониза живет в одном из красивейших некогда районов Рио-де-Жанейро – в Санта Терезе. Он раскинулся высоко на склоне горы и оттуда открывается сказочный вид на город. Не случайно это место исстари избрали для себя художники – благодаря им и возникла Санта Тереза. Правда, позже ее прелесть была подпорчена тем, что вокруг поселка стали возникать на склонах гор безобразные фавелы. Они росли и неуклонно подбирались со всех сторон вплотную к домам Санта Терезы.

Эту пагубную особенность не обошел даже путеводитель по городу. Рассказывая о местной достопримечательности – крошечном трамвайчике, карабкающемся к поселку, как горный козел, путеводитель отмечает: с появлением в здешних местах фавел, тут крайне обострилась криминогенная ситуация. Если вы поедете в трамвае, предупреждает он, юные грабители с большой степенью вероятности отберут у вас все, что только можно отобрать. Так что глядите, дескать, в оба!

…Такси взбиралось ввысь по извилистым улочкам. Порой казалось, что мы не доедем до цели – машина на такой крутизне могла перевернуться в любой момент. Но этого не случилось и я, наконец, оказался в просторной, уютной квартире Дионизы. Хозяйка мила, разговорчива, очень активна. Накрыт стол и мы, словно в Москве, беседуем по-русски о разных наших делах.

Диониза была дома не одна. Специально к моему визиту к ней приехала ее давняя знакомая Люиче Барос – ей хотелось послушать рассказ о моих поисках. Она – автор пяти публицистических книг, десятков публикаций. Впрочем, Люиче не только литератор, она еще и профессор университета штата Рио-де-Жанейро, доктор антропологии. По ходу разговора я бросил ей пробный мяч:

– Люиче, вы, как ученый, вероятно, много времени проводите в архивах…

– Конечно, – ответила профессор, – это ведь часть моей работы.

– А не мог бы и я попытаться поискать в архиве следы моего отца?

– В принципе, это возможно.

– Но как я туда попаду, да и язык…

Сознаюсь, с моей стороны это было неприкрытой наглостью. Я знал, что пожилая женщина совсем недавно перенесла

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности