Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Весь вопрос в том, что нам придётся изымать валюту в ныне бесхозных Банках. Конкретно — американские доллары. Русскими копейками любого номинала нас обеспечат из центра РСА. Я хотела бы попросить вас и ваших людей…. как это по-русски… тра… э-э-э… трехнут стариной.
— Тряхнуть стариной, мэм, — улыбнулась она. — Хорошо, в течение тех же двух дней я отберу самых опытных сотрудников. А с кем они будут взаимодействовать?
— Я прошу вас возглавить такую группу. У вас сплочённый коллектив, поэтому не вижу смысла разбивать ваших сотрудников по каким-то другим группам. Завтра-послезавтра вы получите список городов, в которые поедете. Снаряжение на ваше усмотрение.
— Хорошо, мэм, как скажете. Только хочу заметить, что мне будут нужны мои коллеги из Крыма во главе со старшим прапорщиком Еремеевой. Мой второй взвод останется здесь для поддержания порядка, а мы с Верой уйдём в рейд.
— Полковник Скворцов? — Свифт повернулась к нему.
— Так точно, — кивнул он. — Раз нужно, какой вопрос. Завтра или послезавтра — это крайний срок, они будут здесь.
— Полковник Смагин, ваши люди смогут помочь оборудовать хранилище для денежных средств? — обратилась вице-адмирал к кагэбэшнику.
— Так точно. Сделаем всё в лучшем виде. Пока поисковые команды уйдут в рейд, мы займёмся этим делом.
— Тогда на сегодня это всё, дамы и господа, — Моника подвела итог совещанию. — Все сопутствующие вопросы решаем по мере их появления.
Примерно за то же время Дарья добралась до спортзала. Тренировка практически закончилась, и теперь сослуживцы постепенно расходились по домам. Джонсон увидел угрюмое лицо шерифа и не преминул узнать причину такого настроения.
— Что-то случилось, мэм?
— И да, и нет. Понимаешь, в РСА хотят вернуть финансовую систему. Поэтому нам скоро предстоит уйти в рейд за валютой. Помимо этого нам… э-э-э… точнее вам… ну, тем, кто раньше служил в полиции… в общем, нужно определиться с некоторыми изменениями в службе. Нужны выкладки как, где, что и почему поменять в лучшую для нас сторону. Давай исходить из того, что ошибки у вас в Штатах здесь не должны появиться. Неправильные приоритеты мы доработаем и сделаем из всего конфетку.
— Гуд! — показал он большой палец. — Наконец-то мы сможем выбросить те либерализм и толерантность, как было при задержании негров. Сколько мы с ними измучились… — покрутил он головой. — Дарья, я завтра же соберу ребят из бывших полицейских и мы обсудим все положения. О`кэй?
— Так я этого и прошу от вас. Мне тяжело это сделать одной, потому что я никогда не служила в полиции США. А менталитет нынешних граждан наших анклавов, сам знаешь, не сильно изменился от штатовского.
— Скажу вам по секрету, мэм… — усмехнулся Сэм. — Старички очень уважают вас за то, что вы лояльно, если не сказать больше, относитесь к советам бывалых. Будьте уверены, мы вас не подведём. И ещё, мэм… — замялся он. — Там для нашей службы оборудования кое-какого нельзя будет посмотреть? Кое-каких вещиц нам бы не помешало.
— Сэм, по этому вопросу даже не сомневайся… мне тут дали понять, что нам выдают карт-бланш. Короче, на эту тему тоже готовьте список. Я его завизирую на самом верху… — теперь усмехнулась Сток. — А дальше с чистой совестью набираем нам то, что крайне необходимо и ещё чуть-чуть больше, — подмигнула она.
— Ай-ай, мэм! — Джонсон картинно козырнул и рассмеялся. — Парни придут в восторг. Это я вам точно говорю!
— Да, но и спрашивать с нас будут намного больше.
— А когда было легко? — развёл он руками.
Там же. Получасом позже
Когда Дарья зашла в дом, сразу почувствовала запах жарившейся курицы. Да, вице-адмирал имела немного больше преференций, чем все остальные жители анклавов, поэтому временами в её семью перепадали кое-какие бонусы. Сегодняшним оказалась настоящая курица, которую хозяйка семейного очага сейчас готовила в духовке — тоже по тем временам неслыханная роскошь. Даша метеором рванула в их с Ричем комнату, переоделась и так же быстро оказалась на кухне.
— Помочь? — выглядывая из-за спины свекрови, она посмотрела на кухонную плиту.
— Нет, я уже завершаю колдовство над этой курицей, — Моника повернула голову к девушке и улыбнулась. — Представляешь, при транспортировке из Кубани одна курочка сломала ногу, ну и… уже обработанную Скворцов привёз мне как презент.
— Использование служебного положения в корыстных целях? — деланно нахмурилась Даша, но потом прыснула от смеха.
— Виновата, шериф, больше не повторится! — Свифт подыграла ей и картинно встала по стойке «смирно».
— Нет-нет-нет, давненько я не ела курицы, — покрутила та головой. — И вы же, вице-адмирал, не украли её, а получили в качестве подарка. Так что пусть будет… — выдержала она паузу — …и дальше так. Мам, а где наши мужчины?
— Рич и Джей застряли у твоего супруга на работе. Что-то там настраивали, но обещались к восьми быть дома. Который час?
— Без четверти.
— Значит, вот-вот придут. Обычно они не опаздывают.
Пока курица доходила, томясь в духовке, женская половина семьи успела сварганить яичницу по паре штук на каждого. Моника и Дарья уже достали курицу и собирались её разделывать, когда хлопнула входная дверь дома, и в прихожей вполголоса заговорили Рич и Джеймс. Они успели помыть руки, когда Моника пригласила их в столовую. Рассевшись парами, помимо принятия пищи, между ними возник диалог:
— Даша, я слышал, что ты собираешься в рейд. Это так? — поинтересовался супруг.
— Да, Рич, — кивнула она. — Обстоятельства вынуждают.
— А можно мне с вами?
— Зачем? — удивилась она. — Это ведь не увеселительная прогулка.
— Понимаешь, мы решили помимо просто медиацентра сделать звукозаписывающую студию. Вот сегодня папа помогал нам её оборудовать, в смысле как правильно обшить, материалами и распределить где и как будет стоять будущее оборудование.
— Понимаешь, мне в рейде некогда будет заниматься оборудованием — нужно объехать несколько областных городов, — она покачала головой. — Народа будет в обрез, места — тоже… не знаю, как это будет выглядеть.
— Хорошо, а если Моника даст вам одну-две лишние машины, а Рич сформирует отдельную команду из своих людей? — предложил свой вариант глава семьи.
— А охрана, пап? — уставилась она на него.
— Боишься собак? — усмехнулся он.
— Не