Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 191. Нападение в магазине
В Даун-Таун Посвящённые въехали тихо и незаметно. Долорес показывала дорогу кучеру. Даун-Таун был небольшим городком, совсем не таким значительным, как Каса-дель-Соль или Депьярго. Но и здесь в центре стояли уютные особняки аристократов, занимая собой целые кварталы. Для них работали роскошные дорогие магазины.
Глаза Нелли горели при виде ювелирной мастерской, обувного бутика, магазина, где в витрине были выставлены великолепные манто и вечерние наряды…
— Сюда, — и Долорес указала им вход в одно из этих прекрасных мест.
Это был магазин женской одежды, и Нелли немедленно исчезла между полками. Долорес подозвала продавщицу, и та принялась подбирать платья для Эйлин и её дочери. Сквозь стекло витрины Эйлин видела, что Торментир и Мелис дожидаются их снаружи, в карете. Торментир отворил дверцу кареты, вышел и с наслаждением распрямился. Эйлин усмехнулась.
— Мама, посмотри, как тебе это? — Нелли уже стояла рядом в невообразимо вычурном парчовом платье.
— Ужас какой-то, — искренне ответила Эйлин. — Надо что-то такое… Простота и благородство, понимаете…
Продавщица заулыбалась, кивнула головой и исчезла в подсобке. Эйлин снова глянула на улицу, но Торментира возле кареты она уже не увидела. «Устал стоять», — насмешливо решила она.
В этот момент на улице раздался топот, грохот и шум. С двух сторон к магазину подбегали отряды дружинников, в арьергарде одного из них шли… Эйлин впервые увидела их так близко.
— О боже, это Псы! — завизжала продавщица, швырнув одежду грудой на пол. Девушка кинулась наутёк через подсобку, отчаянно крича.
— Бежим! Скорее! — крикнула Долорес и тоже бросилась бежать. Великолепное колье — подарок покойного дядюшки — зацепилось за одну из вешалок, разорвалось, и по полу раскатились драгоценные камни.
Но Долорес уже не обращала внимания на такие пустяки. Она мчалась к карете. Оттуда выскочил Мелис, размахивая Огнистым Мечом. Он вполне успешно разметал первый ряд дружины. Но, если приглядеться, то можно было заметить, что солдаты стремятся не причинить юноше никакого вреда. В конце концов Мелис исчез под телами навалившихся на него дружинников. Долорес прыгнула в карету, и кучер рванул с места, унося девушку от свалки подальше. Вещи Посвящённых он выкинул прямо на дорогу. Карету никто и не преследовал.
Солдаты разбили витрину, несколько человек уже вбегали внутрь бутика. Эйлин загородила дочь собой.
— Скидывай это тряпьё, а я задержу их! — и женщина запустила огненный шар в нападавших.
Нелли сдирала с себя хлам, стесняющий движения, и натягивала привычные джинсы. Эйлин, вытянув руки, передвигала на расстоянии стеллажи и полки, мешая солдатам продвигаться. Одежда самопроизвольно взлетала с полок, оплетая руки и ноги дружинников, обматывая головы. Солдаты ругались не переставая, но продвижение для них стало невозможным. Краем глаза Эйлин видела, что у Мелиса вырвали из рук Меч и опутали тонкой, но прочной сетью. Такая сеть ей была уже знакома по Ровер Ланду. Юноша не мог больше пошевелиться.
— Проклятье! — выругалась Эйлин. — Нелл, побыстрее! Надо освободить нашего Ромео!
— Иду, иду! — Нелли пыталась пробраться вперед, но ей мешал рухнувший стеллаж с какими-то шубами. — Эх, где моя скрипка, уж я бы им…
— А что, без скрипки ты ничего не можешь? — голос показался обеим женщинам знакомым. На них смотрел Нейл из родной деревни Мелиса и мерзко ухмылялся.
— Сейчас я тебя и без скрипки достану! — разъярилась Нелли.
— Достань, попробуй! — глумился Нейл. — Ой, мама, я боюсь!
Эйлин поджала губы. Взмах рукой — и один из манекенов ткнул головой Нейла прямо в лицо. Из носа у него потекла кровь. Вытерев её рукавом мундира, Нейл заорал:
— Эй, Псы, сюда! Все сюда! Они здесь!
Нелли тихо ругнулась. Через бывшую витрину было хорошо видно, как чудовищные создания подошли к магазину. На стену они не обратили внимания, как будто перед ними ничего не было. Огромные конечности проломили стену здания, словно та была сделана из картона. Псы вошли внутрь.
— Солус! Солус! — отчаянно закричала Эйлин. — Помоги нам! Брось скрипку!
Торментира нигде не было видно, и Эйлин стала опасаться, что с ним что-нибудь стряслось. Конечно, он маг и всё такое, но…
Один из Псов полностью перегородил собой выход. Подсобка, через которую удрала продавщица, была уже занята дружинниками. Женщины оказались в ловушке.
— Будем прорываться с боем, готовься, — свистящим шёпотом сказала Эйлин дочери. Побледневшая Нелли молча кивнула.
Глава 192. Поражение
Первый огненный шар ударил Пса в плечо, отскочил от грубой кожи и поджёг ворох платьев. Находившиеся неподалёку дружинники с воплями разбежались. Очередной шар попал в морду, и Пёс грозно рыкнул. Эйлин постаралась прицелиться получше, и следующий пучок огня угодил в глаз жуткому созданию. Раздался треск, Пёс схватился за глаз, позабыв о намеченных жертвах. Видимо, огонь выжигал ему глаз, причиняя нестерпимую боль, и Пёс повалился на пол, ломая всё, что подворачивалось, своим огромным телом.
Нелли, схватив какую-то металлическую болванку, подскочила к нему и с отчаянным визгом воткнула эту палку в уцелевший глаз. Рёв, который раздался вслед за этим, потряс весь квартал. Каменный Пёс словно растрескивался изнутри, разваливаясь на глыбы разной величины.
Эйлин ободряюще смотрела на дочь, выставив вверх большой палец. Сама же Нелли выглядела так, будто её здорово мутит.
Минутное оцепенение прошло, и противники снова побежали куда-то, засуетились. Эйлин уже не видела Мелиса, повернувшись в сторону, она пыталась высмотреть знакомую чёрную мантию, но крик Нелли заставил её обернуться.
Второй Пёс схватил Нелли за предплечье, стиснув её руку мёртвой хваткой. Вторая лапа жуткого создания уже была готова сдавить вторую руку девушки, но Эйлин умудрилась создать невидимый щит. Конечно, Пёс продолжал держать Нелли одной лапой, но он никак не мог взять в толк, почему он никак не может ухватить её вторую руку. Нелли отчаянно сопротивлялась, пытаясь пнуть чудовище ногой.
Эйлин ощутила толчок со спины, и на её собственных руках немедленно защёлкнулись красивые браслеты тёмного стекла. Надо же, и эти вещи ей оказались знакомы! Это были