Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Bhikkhunī (бхиккху́ни) – монахиня.
Bodhichitta (бодхичи́тта, санскр.) – пробуждённый ум-сердце; стремление пробудиться ради благополучия всех существ.
Bodhisattva (бодхисáттва, санскр.) – существо, находящееся на пути к достижению состояния будды; в разговорной речи – существо с альтруистическими намерениями.
Brahmavihāra (брáхмавихáра) – божественные обители.
Buddhadhamma (бу́ддхадхáмма) – учения Будды.
Cetanā (четана) – намерение, или воля.
Citta (чи́тта, санскр.) – ум-сердце.
Devas (дэ́вы) – небесные существа.
Dhamma (дхáмма, пал.), dharma (дхáрма, санскр.) – закон; истина; учение Будды. В этой книге также фигурирует как «Дхамма», или «Дхарма».
Dhammapada (Дхáммапáда) – собрание высказываний Будды.
Dhammavicaya (дхáммавичáя) – фактор пробуждения, «исследование дхамм».
Diṭṭhi (ди́ттхи) – воззрение (иногда означает «неправильное воззрение»).
Dosa (до́са) – гнев, ненависть, недоброжелательность, отвращение.
Dukkha (ду́ккха) – страдание, неудовлетворительность, напряжение.
Dzogchen (дзогче́н) – тибетская практика естественного великого совершенства.
Gocara (гочáра) – пастбище; используется как метафора в контексте четырёх основ – полей внимательности.
Hiri (хи́ри) – нравственный стыд, самоуважение, совесть.
Jhāna (джха́на) – поглощённость предметом сосредоточения.
Kamma (кáмма) – проявление воли; часто означает волевые действия и их результаты (kamma-vipāka).
Khandha (кхáндха) – 1. Совокупность, собрание, груда, группа вещей, все элементы, из которых нечто состоит. 2. Элементы, или субстрат существования, который создаёт видимость наличия самости.
Kilesa (киле́са) – загрязнение, омрачение.
Kukkucca (куку́чча) – тревога, чувство вины.
Lobha (ло́бха) – жадность.
Magga phala (ма́гга пха́ла) – знание о пути и плоде.
Mahaparinibbāna Sutta (Махапариниббана-сутта) – беседа о последних днях жизни Будды.
Māra (Мáра) – божество, являющееся воплощением заблуждения и невежества.
Mettā (ме́тта) – любящая доброта.
Moha (мо́ха) – заблуждение, невежество, неясность.
Muditā (муди́та) – сорадование; счастье, вызванное счастьем других.
Nāmarūpa (нáмарупа) – ум-тело.
Nibbāna (ниббáна) – необусловленное состояние; глубочайший покой.
Nimitta (ними́тта) – ментальный образ как знак сосредоточения.
Ottappa (оттáппа) – страх перед неправильными действиями, уважение к мудрым.
Paññā (пáннья) – мудрость.
Paramitas (парамиты) – совершенства.
Parinibbāna (париниббáна) – окончательное пробуждение арханта.
Passadhi (пассáдхи) – безмятежность, спокойствие.
Paṭigha (пати́гха) – отвращение; недоброжелательность.
Pīti (пи́ти) – восторг.
Pokati (покати, тайск.) – природа, естественность.
Puñña (пу́ннья) – заслуга.
Rāga (ра́га) – вожделение.
Rūpa (ру́па) – материальная форма, материальность, физический элемент.
Sakkāyadiṭṭhi (саккаяди́ттхи) – ложное воззрение на самость.
Samādhi (самáдхи) – сосредоточение.
Samatha (самáтха) – спокойствие; практика сосредоточения.
Sammādiṭṭhi (сáммади́ттхи) – правильное воззрение.
Sammāsankappa (сáммасанкáппа) – правильное мышление, правильное намерение.
Sampajañña (сáмпаджáннья) – ясное постижение.
Samphappalāpa (сáмпхаппалáпа) – бесполезные разговоры.
Saṃsāra (сансáра) – 1. Колесо жизни и смерти; 2. Вечное блуждание, движение.
Saṃyutta Nikaya (Саньютта-никая) – связанные беседы Будды.
Sangha (Сáнгха) – соообщество монахов и монахинь; в современной западной трактовке – любое сообщество буддистов.
Sankharā (санкхáра) – 1. Все обусловленные явления; 2. Действия, связанные с проявлением воли; 3. В качестве одной из пяти совокупностей ментальные факторы, помимо чувства (ведана), восприятия (саннья), сознания (винньяна) и формы (рупа).
Saññā (сáннья) – восприятие.
Sati (сáти) – внимательность.
Satipatthana (сáтипаттхáна) – основы внимательности.
Sīla (си́ла) – нравственное поведение.
Skandha (скáндха, санскр.) – совокупность.
Sukha (су́кха) – счастье, удовольствие.
Sutta (су́тта) – беседа Будды.
Taṇhā (тáнха) – жажда, стремление, или желание.
Tathāgata (Татхагáта) – один из эпитетов Будды, означающий «тот, кто так пришёл» или «тот, кто так ушёл».
Theravāda (тхеравáда) – «учение cтарейшин», буддийская традиция, распространённая преимущественно на Шри-Ланке, в Бирме, Таиланде, Лаосе и Камбодже. Сегодня также является одной из буддийских традиций, практикуемых наЗападе.
Uddacca (удáчча) – беспокойство, волнение, возбуждённость, рассеянность.
Upekkhā (упе́ккха) – невозмутимость.
Vedanā (ве́дана) – чувство.
Vicāra (вичáра) – постоянное направление [внимания]; фактор первой джханы.
Vihāra (вихáра) – место жительства, обиталище.
Viññāna (виннья́на) – сознание.
Vipassanā (випáссана) – медитация видения-как-есть.
Viriya (ви́рья) – энергия.
Vitakka (витáкка) – первичное направление [внимания]; фактор первой джханы.
Благодарности
Выражаю глубокую благодарность всем моим учителям, в особенности Анагарика Муниндре и Саядо У Пандита, которые воспитали во мне подлинную любовь к наставлениям сатипаттханы. Открытость сознания, с которой Муниндра относится к практике Дхармы, заложила основу моего неустанного интереса к исследованию различных способов совершенствования внимательности. А огромные познания Саядо и его мастерское владение этими наставлениями задают высочайшую планку для любых стремлений и начинаний.
Я благодарен Аналайо за его вдохновляющий труд, посвящённый Сатипаттхана-сутте, и Бхиккху Бодхи (а также издательству Wisdom Publicatoins), чьи великолепные переводы наставлений Будды сделали эти учения доступными для исследователей по всему миру, не владеющих языком пали.
Хороший редактор – находка для автора, и мне повезло работать с двумя лучшими редакторами. Эта книга многим обязана Нэнси Барнетт и Эми Рост, двум людям, вклад которых в улучшение структуры и ясности этой работы трудно переоценить. Благодаря их навыкам и интуиции каждая страница этой рукописи была улучшена и доведена до совершенства.
Я также хотел бы поблагодарить Джилл Шеперд за усилия, которые она потратила на установление источников многих цитат, приводимых в книге, а также Денниса Холмса и Ллойда Уильямса за то, что были первыми людьми, которые поддержали меня в этом начинании – в том, чтобы сделать наставления об основах внимательности доступными для более широкой аудитории.
Наконец, хочу выразить своё уважение Рейду Боатсу, моему агенту, а также Тэми Саймон и команде лейбла Sounds True, интерес и энтузиазм которых наполняли меня энергией на протяжении многих часов работы над этой книгой; без них я едва ли смог бы завершить этот труд.
Хотя к созданию этой книги приложили руку многие люди, ответственность за любые ошибки, которые могут в ней обнаружиться, я целиком и полностью беру на себя.
Пусть заслуги этого подношения Дхармы разделят все существа во всех мирах. Пусть оно служит благополучию, счастью и пробуждению всех существ.
Примечания
Введение
1. Kelly McConigal. Healing the Whole Person, Shambala Sun, January 2011. P. 60.
2. The Middle Length Discourses of the Buddha. Transl. by Bhikkhu Ñāṇamoli, Bhikkhu Bodhi. Sommerville: Wisdom Publications, 1995. P. 145.
3. Ibid., 1189n137.
Глава 1
1. Я обращался к двум переводам этого фрагмента Сатипаттхана-сутты: The Middle Length Discourses of the Buddha. Transl. by Bhikkhu Ñāṇamoli, Bhikkhu Bodhi; и Bhikkhu Anālayo. Satipaṭṭhāna: The Direct Path to Realization. Cambridge: Windhorse Publications. 2003. P. 3–4.
2. Цит. по: Dilgo Khyentse Rinpoche. Teaching on Nature of Mind and Practice / Tricycle: The Buddhist Review, winter 1991. Вторично опубликовано в этой статье с разрешения Editions Padmakara (Сен-Леон-сюр-Везер, Франция, 1990).
3. Shabkar Tsogdruk Rangdrol. The Life of Shabkar. Transl. by Matthieu Ricard.