Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Всё чисто. Не похоже, чтобы сюда вламывались. Просто кто-то зашёл и устроил беспорядок.
– Мы сами расписались в журнале и спокойно вошли, – заметила я. – Наверное, кто угодно мог поступить так же.
– Да, – согласилась Кейлин. – У нас открытый общественный архив, хоть он и не пользуется особым спросом. Ознакомиться с документами может любой желающий, но забирать их с собой нельзя.
– Если бы кто-то попытался вынести архивный документ, его бы тут же остановила охрана, – добавил охранник. – Никаких инцидентов не было, значит, всё на месте.
– Я быстренько проверю, – сказала Кейлин. – Я знаю здесь всё как свои пять пальцев и сразу пойму, если чего-то не хватает.
Она скрылась в комнате, и я покосилась на журнал. Последняя запись была сделана шесть месяцев назад.
– Здесь лежал толстый слой пыли, – сообщила я охранникам. – Кто бы ни устроил погром, в журнале он не расписался. У вас есть камеры наблюдения?
Они смущённо переглянулись.
– Нет. К нам так редко заходят, что в этом не было необходимости.
– Уверяю вас, после этого случая обязательно их поставим.
Тут в коридор выбежала Кейлин.
– Нэнси, ты была права! Дело с законами первой половины девятнадцатого века пропало!
– Наверняка его забрал тот же вор, который украл оригинал из архива Ривер-Хайтс, – сказала я, поворачиваясь к Нэду.
– Мистер Шеннон? – прошептал он.
– Надеюсь, что нет, но пока он главный подозреваемый.
– Пропал ещё один документ, – добавила Кейлин. – Оригинал закона округа, запрещающего есть маринованные огурцы в здании мэрии.
Я разинула рот от удивления.
– Маринованные огурцы? – переспросил Нэд.
Кейлин кивнула.
– Якобы членов муниципального совета раздражал хруст. Кстати, закон до сих пор действует. Никто его не отменял.
– То есть, когда мы едим маринованные огурцы на обед, мы нарушаем закон? – уточнил один из охранников.
– Да! Вас могут оштрафовать на целых два доллара! Конечно, сейчас никто не следит за его соблюдением.
– И много существует таких законов? – поинтересовалась я.
– Вы не поверите сколько! – воскликнула Кейлин. Глаза у неё сияли. – С радостью как-нибудь расскажу о них. Я обязана знать все законы, даже самые старые и нелепые. Любой может прийти ко мне в кабинет и спросить про историю округа.
– Здорово, – сказал Нэд.
– Мы к вам заглянем после того, как раскроем дело, – пообещала я. – Вы, конечно, доложите о краже в полицию?
Кейлин вздохнула.
– Конечно, но вряд ли от этого будет толк. Кому вообще потребовались эти ветхие бумажки?
– Если узнаю – обязательно вам сообщу.
Мы с Нэдом оставили архивариуса наводить порядок и поднялись в вестибюль.
– Хочешь позвонить шефу Макгиннису и попросить проверить алиби мистера Шеннона? – спросил Нэд, когда мы вышли на крыльцо.
Я помотала головой.
– Он не крал документы.
– Почему ты так решила?
– У него были причины забрать оригинал закона о зонировании и дело, в котором он упоминался, но зачем ему маринованные огурцы? Нет, он здесь ни при чём. – Я задержалась на мраморных ступеньках и оглянулась на здание суда. – Тогда кто же?
– Ну и как прошёл урок полётов? – спросил меня папа на следующее утро за завтраком. Я взяла с тарелки маффин и откусила.
– Ну, мне понравилось. А вот Нэду, похоже, не очень. Ему как будто неинтересно. И он очень медленно всё делает за приборной панелью.
– Может, волнуется? Некоторых полёты пугают.
– Так он же сам сказал, что хочет научиться летать! И попросил полковника Ленга помочь.
В столовую вбежала Ханна с кофейником. Волосы у неё торчали во все стороны, как будто она забыла причесаться.
– Привет, Ханна, – сказала я. – Э-э… Как дела?
– Ох, даже не спрашивай! Болтала с братьями до трёх часов ночи. Они всё никак не отпускали! – Она налила нам свежего кофе и пошла обратно на кухню. Так вот в чём дело. Видимо, Ханна ещё не до конца проснулась.
– Когда следующий урок? – спросил папа.
– Нескоро, – с грустью ответила я. – Полковник уехал в Вашингтон по делам.
– Жалко. Тебе явно понравились занятия.
Тут мне в голову пришла блестящая мысль. Я потянулась к сумке и выудила из неё визитку Фрэнка Бельтрано.
– Пап, инструктор из аэропорта дал мне свою карточку. Он проводит частные уроки. Может, записаться? Что скажешь?
Папа сощурился.
– Обещаешь быть осторожной?
Я энергично закивала.
– Не рисовать петли в воздухе, не летать вверх ногами?
Да он меня просто дразнит!
– Сомневаюсь, что там учат летать вверх ногами. По крайней мере, не на первом занятии!
Папа улыбнулся.
– Хорошо. Давай для начала ты возьмёшь пять занятий, а там решишь, продолжать или нет.
– Спасибо большое, пап! – Я подбежала к нему и крепко обняла. – Ой, скорее бы!
– Пожалуй, позвоню ему прямо сейчас. – Папа взял телефон и набрал номер Фрэнка Бельтрано. Я не могла усидеть на месте. Неужели я скоро научусь управлять самолётом?!
Наконец мистер Бельтрано взял трубку, и папа обо всём договорился. Он записал дату и время на оборотной стороне визитки, а потом протянул её мне.
– Раз тебе так не терпится приступить к урокам, Фрэнк готов начать сегодня в пять.
– Сегодня? Вот это да!
Весь день я только и думала, что о предстоящем занятии. После завтрака я помогла Ханне украсить вестибюль в здании пожарной части – она договорилась провести там семейный праздник. Потом заехала к шефу Макгиннису обсудить с ним кражу в архиве. Он пока не нашёл никаких зацепок и вообще считал, что дело не самое важное. Кому нужны старые бумажки?
Я упомянула миссис Уотерс, но шеф Макгиннис только развёл руками. Значит, ответственность полностью ложилась на меня! К сожалению, я тоже не знала, с чего начать.
К вечеру мне уже не терпелось сесть в самолёт. Я приехала в аэропорт на пятнадцать минут раньше назначенного времени и заполнила все необходимые документы. Фрэнка ещё не было, и я стала дожидаться его у стойки. Скоро пробило пять, но Фрэнк так и не появился. Тогда я заглянула в кабинет Дженис Меллори.
– Здравствуйте, мисс Меллори, – сказала я. – Вы не знаете, где Фрэнк Бельтрано? У меня с ним занятие в пять.
– Ой, Нэнси, мне так жаль! Я не знала, что ты здесь. Боюсь, он опаздывает. Наверное, где-то на час.