Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я поеду с вами, - кивнул де Брассер. – На обратном пути я с радостью навещу вас, Соломон, а пока мне никак не сидится на месте. Да и жутковатые воспоминания об этом приключении быстрее выветрятся в пути.
- Мы с Ноэлем всегда будем рады вам, друзья, - улыбнулся книжник, не смея удерживать их.
И вскоре два всадника покинули маленький замок в долине меж лесов, и поехали по дороге на восток. Какое-то время они ехали, беспечно беседуя между собой. Киса мирно спал в своей корзине. В лесу по краям дороги весело свистели птицы, по зелёным кронам деревьев гулял свежий ветер. Ужасные приключения минувшей ночи казались Хоку страшным сном, который минул вслед за отступившей темнотой.
Через пару часов разговор их сам собой иссяк. Мерный шаг коней навевал дрёму, и Хок подумал, что нужно бы остановиться на пару часов в какой-нибудь деревне, чтоб поспать. Но деревня на пути всё как-то не встречалась. Дорога слабо проглядывала в густой траве, должно быть пользовались ею не часто. За всё время пути им не встретился ни всадник, ни путник, словно они забрались в такую глушь, где и людей встретишь нечасто. А потом и сама дорога вдруг пропала, оборвавшись у кромки густого леса. Посоветовавшись с Адамом, Хок решил не искать её, а ехать прямо, в надежде рано или поздно наткнуться на селение или проторённый путь.
Какое-то время они ехали по лесу, Адам мирно дремал в седле и слегка отстал. Хок не сразу заметил это, а, заметив, хотел обернуться, но в этот миг что-то больно ударило его в спину. Пошатнувшись, он попытался удержаться в седле, однако, резкая боль под лопаткой лишила его сил, и он упал на землю. Он чувствовал в своём теле металлический болт, выпущенный из арбалета, и не мог понять, как это случилось. Он не знал, кто стрелял в него и зачем. Силы оставили его, и последним усилием он удерживал себя в сознании, глядя на медленно уходящего дальше коня, к седлу которого была привязана котомка с аптечкой, а на крупе покачивалась корзина с Кисой.
Он упал ничком и подсунул руку под живот, пытаясь дотянуться до рукоятки кинжала. Он слышал, как вторая лошадь подошла к нему, и с неё, кряхтя, слез де Брассер.
- Ничего личного, командор де Мариньи, - вроде как с сожалением произнёс тот. – Я бы не стал этого делать даже за тот увесистый кошель, что передал вам колдун, но я подчиняюсь приказу короля. Подчиняюсь с печалью, ибо вы мне даже нравитесь. Я хотел бы помериться с вами силами в честном поединке, но слишком стар и умён, чтоб понимать, что мне с вами не совладать. Вы бьётесь с демонами с той же лёгкостью, что я со смертными, а я уже немолод, к тому же моё плечо всё ещё ноет, и рука немеет. А потому мне пришлось прибегнуть к столь нечестному способу. Но оправданием мне может служить то, что я верный слуга короля, которого вы чем-то обидели, и он пожелал иметь у себя чашу из вашего черепа. Я поклялся ему, что привезу вашу голову, даже если мне придётся доставать вас из-под земли, а я привык держать слово. Потому могу лишь сказать вам на прощание, что вы истинный рыцарь, и я испытываю к вам глубокое уважение. И прошу вас простить мне этот грех. Но на войне и на королевской службе нет места сомнениям. А потому прощайте, командор.
Хок слышал, как Адам достал из ножен меч. Он даже почувствовал слабое прикосновение клинка к шее, словно тот примеривался, как ловчее ударить, чтоб отрубить голову с одного удара. Но поза жертвы показалась де Брассеру неудобной для этого, и он, нагнувшись, взял Хока за плечо и попытался перевернуть его на спину. Это ему не удалось, но теперь Хок, чуть приоткрыв глаза, увидел заляпанные грязью сапоги, и его рука, освобождённая от тяжести тела, легла на рукоятку кинжала. Однако он всё ещё не мог собраться с силами, чтоб вытащить его из ножен. А де Брассер, стоя над ним, занёс меч для удара. И тут послышался дикий визг. Киса, выбравшись из корзины, спрыгнул на землю, и, увидев, что его папе снова нужна помощь, с воинственным кличем боевых котов кинулся на врага. В несколько прыжков он преодолел расстояние до Адама и по плащу вскарабкался до его плеча, после чего вцепился своими длинными загнутыми когтями ему в голову и лицо. Адам, оторопев от неожиданности, издал истошный вопль, и, бросив меч, принялся обеими руками отрывать от себя воющего кота. Ему это удалось, и он бросил зверя в ближайшее дерево, после чего нагнулся за мечом и замер, встретив взгляд Хока.
Тот, собравшись с последними силами, рывком вытащил кинжал из ножен и с короткого замаха ударил лезвием сзади под колени Адаму, перерезав сухожилия. Тот, охнув, упал на траву, и тут же длинное тяжёлое лезвие даги вошло ему в шею поверх нагрудника. Адам умер сразу, хотя кровь ещё какое-то время толчками лилась из ужасной раны на его горле.
Хок отодвинулся от него, чувствуя, как немеют его руки и ноги. У него не было сил подняться. Острая боль под левой лопаткой не давала вздохнуть. Он повернул голову туда, куда де Брассер бросил Кису, и увидел в траве неподвижное серое тельце. Розоватые пластыри на ранах просвечивали сквозь всклокоченную шерсть, а на ушастой голове темнела свежая рана. Хок попытался подползти к нему, но силы окончательно оставили его и он потерял сознание.
Он очнулся от того, что неожиданно сделал глубокий вдох полной грудью и где-то слева в лёгком почувствовал острую боль, которая постепенно утихала, пока он старался дышать медленно и осторожно. Было тихо, только где-то надоедливо жужжала муха, стукаясь о стекло, и едва доносился приглушённый голос леса: шёпот деревьев и радостный пересвист птиц. Он лежал на чём-то мягком и удобном, его голова была немного приподнята и покоилась на упругой подушке. Сквозь сомкнутые веки он видел неяркий свет, а потом ещё ощутил запах, приятный запах овощной похлёбки, сдобренной ароматными специями. Ощущения во всём его теле были такими спокойными и уютными, что ему снова захотелось уснуть, но потом любопытство взяло верх, и он приоткрыл глаза.
Первое, что он увидел, был деревянный потолок, покоящийся на грубо обработанных шестах, немного извилистых,