Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему они шпионят за нами? Все, что им было от нас нужно, Белуджи уже получил.
— Может, чтобы не пустить тебя на пресс-конференцию, — резонно заметил Майлз.
Вдруг какая-то невидимая сила выбила бокал из его рук, и он резко нагнулся, чтобы словить его. Умудрившись все-таки схватить его над самым полом, Шон застыл в изумлении, когда услышал звон разбитого стекла. Он оглянулся на вскрик Марты и увидел, как она схватилась рукой за левое плечо. Девушка стояла в полной растерянности, дрожа всем телом от болевого шока. Из ее раны на плече брызнула кровь и теперь струйками стекала по руке.
«Только бы пуля не раздробила ей кость», — мелькнула молнией мысль в голове у Майлза, заставив его быстро действовать.
Без промедления он обхватил девушку обеими руками и повалил на пол. В тот самый момент, когда они падали, еще несколько пуль пробили окно и просвистели прямо над их головами. Разбив стеклянную вазу с розами, стоящую на мраморной подставке, они вонзились в кирпичную стену, оставив дырки в акварели модного итальянского художника.
Майлз быстро подполз к окну и задвинул шторы. Он действовал автоматически, поэтому даже не заметил, как выключил свет и уложил Марту на диван. Облив сквозную рану водкой, он перевязал плечо бинтом из аптечки, которую нашел в ванной комнате. Это все, что он мог сделать.
— Пуля прошла навылет, так что спустя пару дней ты поправишься, — попытался успокоить ее Шон.
Марта старалась держаться, но по ее дрожащим, посиневшим губам и бледному лицу Шон понял, что она все еще находится в состоянии болевого шока. Он уже взял в руки трубку городского телефона и хотел было вызвать «скорую помощь», когда его мобильный зазвонил. На экране высветилось имя Трейтона.
— Мы видим вас в камеры, доктор Майлз. Положите трубку городского телефона на место и никого не вызывайте, — спокойным голосом, как будто он говорил о погоде, произнес Трейтон и через несколько секунд продолжил:
— Мои люди находятся рядом, на одном этаже с вами, так что вы с доктором Мейерс находитесь в полной безопасности. Через минуту во входную дверь начнет стучаться полиция. Не вздумайте приближаться ни к двери, ни к окнам. Оставайтесь там, где сидите. Врач уже в пути, а пока — налейте и себе и девушке виски, чтобы боль немного утихла и в голову не приходили дурные мысли.
— Полиция, так быстро? Но каким образом? Я не слышал никаких выстрелов, а значит, и вызвать полицию никто не мог, — удивился Шон.
— Именно поэтому я и прошу, чтобы вы в точности выполняли все мои инструкции. На вас открыли охоту!
В дверь раздался звонок. Затем громкий настойчивый стук прервал их разговор.
— Откройте, это полиция! — прогремел за дверьми уверенный мужской голос.
Стук становился все настойчивее.
— Если вы не откроете, нам придется выломать эту чертову дверь!
— Это не могут быть полицейские. Итальянская полиция не разговаривает на английском, — прошептала Марта.
— Да и с чего бы это они вообще говорили на нем, — согласился с ней Майлз.
Шон, стараясь идти как можно тише, все же приблизился к двери и, спрятавшись за выступ стены, нажал на кнопку домофона. Экран засветился, и Майлз увидел, как четверо крепких парней, одетых в форму полицейских, вдруг начали извиваться под градом пуль. Позади них сквозь легкую дымку от пороха проявилась на ступенях лестницы фигура человека небольшого роста в черном костюме. Он стоял в мягких розовых домашних тапочках, сшитых в виде печальной морды мастиффа. Держа в обеих руках по автомату УЗИ с глушителями, он внимательно наблюдал за упавшими на пол «полицейскими». Заметив, что один из них еще двигается, он нажал еще раз на курок, и за долю секунды пять-семь пуль снова прошили наемника. Шон понял, что детские тапочки его спасителю пришлось надеть впопыхах для того, чтобы бесшумно спуститься с верхнего этажа. Из квартиры слева на лестничную клетку вышли его коллеги и быстро, со знанием дела упаковали тела убитых в пластиковые чехлы. Обработав пол каким-то аэрозолем, они тщательно вымыли его от крови. Все это произошло настолько стремительно, что Шон не успел даже заметить, как на экране домофона показалось лицо Тома, который уже открывал дверь своим ключом.
— Я же просил вас оставаться на месте. Вас же могли задеть в перестрелке, — сказал Трейтон, указывая на вмятины в дверном полотне.
— Я стоял за углом.
— У киллеров были «винчестеры», которые пробивают даже прочную сталь. Конечно, пуля теряет убойную силу, но зато становится плоской, и еще неизвестно, что было бы хуже. Из легких президента Рейгана хирург вытаскивал пулю ровно три часа, которая стала плоской, как монета, срикошетив от стойки лимузина. И она была всего лишь 22-го калибра. Если бы двери были «китайские», ваше любопытство вполне могло стоить вам жизни. Я настоятельно прошу вас впредь выполнять мои просьбы. Только так вы сами сможете подняться по трапу самолета без посторонней помощи и улетите обратно домой не в инвалидном кресле.
Выковыряв пулю снайпера ножом из стены, он показал ее для убедительности Шону и добавил:
— Сидя в кресле — это еще в лучшем случае, а то ведь, как правило, бывает — лежа в ящике.
/2011.09.12/05:15/
Доктор Мейерс проснулась рано. На часах было пять пятнадцать. За окном серое небо уже начинало окрашиваться размытыми неуверенными мазками в бледно-розовый цвет. Первые девственные лучи восходящего солнца зажгли еще один день, заставив ангелов на Небесах открыть новую страницу в Книге Жизни.
Вставать не хотелось. Всю ночь ее мучили кошмары, о которых ничего не осталось в памяти. Общее угнетенное состояние и головная боль потянули ее магнитом на кухню за анальгетиками. Приняв обезболивающие препараты, предусмотрительно оставленные личным врачом Белуджи, которого вызвал ночью Трейтон, девушка тихо, чтобы не разбудить спящего на диване Шона, прошла в ванную комнату. Пуля задела лишь мягкие ткани и прошла навылет. Тем не менее плечо нестерпимо ныло. Мысленно воссоздав в памяти точную картину того, как все произошло во время выстрела, она сделала вывод, что снайпер целился прямо в сердце Шона. В последнюю долю секунды он резко наклонился, пытаясь поймать бокал, и пуля попала в нее, поскольку Марта выглядывала из-за спины Майлза, пытаясь рассмотреть Пирсона в машине.
Девушка сполоснула лицо холодной водой, почистила зубы и, вернувшись на кухню, заварила кофе, стараясь при этом не напрягать ноющее плечо.
«Хорошо хоть левое, а не правое, иначе все движения были бы затруднены. Почему они хотели его убить? Если такое указание дал Белуджи, то почему они просто не отравили Майлза еще на вилле? Неужели — Орден? Если это так, то конференцию тем более необходимо провести сегодня же. После того как фотографии этих артефактов увидит весь мир, нас убивать будет уже абсолютно бессмысленно».
Взяв чашку с горячим эспрессо, она подошла к окну. Запах кофе понемногу возвращал ее в реальность. Одинокий велосипедист проехал по пустынной улице, украшенной пожелтевшими листьями каштанов, которые приняли свой натуральный цвет, освободившись от хлорофилла. Свет от тускло мерцающих светофоров лениво пробивался сквозь серую пелену тумана, который не успел раствориться в лучах еще дремлющего одним глазом солнца.