chitay-knigi.com » Фэнтези » Права и обязанности некроманта - Анастасия Никитина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 115
Перейти на страницу:

– Так просто?

– Да. Вот так все просто. Если очищающая сдержанна и разумна, то все в порядке. А если капризна и взбалмошна, как та, что лежит в соседней комнате, это – катастрофа. Когда девица явилась в мой дом и при всех заявила, что любит меня и выходит за меня замуж, я был, мягко говоря, в ужасе. Помолвку заключить пришлось. Но потом я напоил ее сонным зельем, пытаясь выиграть время и решить, как действовать дальше.

– Ну, женились бы на девочке, – пожала плечами я. – В чем проблема?

– Для вас моя «проблема» будет непостижимой, – мрачно отвернулся Леррой. – Я был влюблен. У меня была невеста, пусть помолвку мы заключить так и не успели.

– Поздновато для помолвок в вашем-то возрасте, – фыркнула я.

– Ах, избавьте меня от вашего сарказма, Лира, – отмахнулся он. – Я поздно встретил свою любовь. И тем не менее мне было лишь слегка за пятьдесят. Вполне приличный возраст для мага! Понимаю, в ваши двадцать я кажусь вам древним стариком. Но, можете мне поверить, были женщины, которые находили меня привлекательным.

– Удивительно.

Он только глаза к потолку закатил в ответ на очередную шпильку и продолжил:

– Так или иначе, но ни о какой помолвке с интересной мне женщиной больше и речи не шло. Она уехала, как только узнала, что у меня появилась невеста, будь она проклята. Несколько лет я держал девчонку в состоянии полусна, пытаясь решить возникшую проблему. Но, увы, всякий раз, когда я приходил с новой порцией зелья, она встречала меня теми же словами, что и всегда, и пыталась рассказать, как замечательно мы будем жить вдвоем и сколько детишек она мне родит.

На последней фразе Лерроя так перекосило, что я с трудом удержалась от смеха.

– Примерно в то время я и заметил, что перестал меняться. Вообще. Этот феномен так меня заинтересовал, что я забыл о неудавшейся личной жизни и вплотную занялся способностями очищающих. Вам, Лира, с вашей патологической тягой к любого рода знаниям это будет куда понятнее, чем любовь.

– Так и есть, – кивнула я, не желая вдаваться в подробности. – Но давайте меньше лирики. Что же вас не устроило? Залог вашего бессмертия спит и, как я понимаю, может спать бесконечно долго. Зачем вам вдруг понадобилась я?

– Страх, Лира. Меня подталкивал страх.

Я удивленно приподняла бровь.

– Вам странно это слышать? Не сомневаюсь, что о страхе вы знаете еще меньше, чем о любви. Говорят, сумасшедшие вообще не ведают, что такое страх.

– Если это был комплимент, то весьма неудачный, – нахмурилась я.

– Бросьте, – махнул рукой Леррой. – Я достаточно долго наблюдал за вами. Когда я только узнал о вас от вашей сестры, то решил, что вы точно такая же, как и моя… невеста. И первый год в академии это мнение только упрочил. Но вот потом… Потом я понял, насколько ненормально для юной девушки вы целеустремленная и вдумчивая. Это не комплимент и не оскорбление. Это факт. Не знаю, зачем вам понадобилось изображать недалекую дурочку, но вы исполнили эту роль безупречно. Как только она вам по каким-то причинам стала не нужна, вы моментально перестроились…

– Кажется, мы собирались поговорить о вас, – перебила я.

– А я всегда был рядом, – усмехнулся он. – Так что, рассказывая о вас, я в то же время рассказываю и о себе. Чем больше я наблюдал за вами, тем яснее понимал, что вы – мой шанс избавиться от страха, не потеряв заодно и жизнь. Не скажу, что вы облегчали мне задачу. Одна глупая история с берсеркером чего стоит. До сих пор не понимаю, чем он вас привлек. Но вы желали его и брали то, что желаете. Я несколько раз пытался избавить вас от этой гири, которая упорно тянула вас вниз. Но нет… Все мои попытки разбивались о стену вашей предусмотрительности. В коробке с безвредными цветными порошками оказался алонит? Ничего страшного, у вас в запасе окажется нужный артефакт, который до вас никто и никогда не делал. Кто-то сильно рассердится на вашего друга, желая предать огласке его особенности? Не проблема. У вас в запасе такое количество компромата, что юноша до сих пор икает только при упоминании вашего имени…

– Повторюсь, я хочу узнать вашу историю, – прошипела я.

– Прошу прощения, отвлекся.

– Тогда вернитесь из глубин не интересного ни мне, ни вам прошлого и скажите наконец, что вы мне предлагаете. Все, что я слышала до сих пор, скорее склоняет меня к отказу, чем к согласию. Механизм получения бесконечной жизни мне известен. Что мешает найти партнера, не отягощенного такой… – я с сарказмом усмехнулась, – гирей, как спящая очищающая в невестах?

– Практичность? – отзеркалил мою ухмылку Леррой. – Кому-то другому придется что-то объяснять, не говоря уже о том, что его придется еще поискать. Кроме того, я хорошо знаю, что и как сделать, чтобы нам обоим было комфортно. И наконец, я уже попробовал обманывать очищающую. И повторять этот опыт не намерен: себе дороже. А новичок в этих играх может и попытаться.

– Аргументы принимаются, – кивнула я. – И что же вы будете делать со своей невестой? Разорвете помолвку?

Откровенно говоря, я сильно надеялась, что он скажет да. Просто разорвать помолвку. И просто его убить, пока не успел переиграть… Но Леррой уже слишком привык к вечной жизни, чтобы так просто ею рискнуть.

– Было бы неплохо, но, боюсь, это не поможет. Я хочу решить все раз и навсегда, – покачал головой он.

«Какое совпадение, – проворчала я про себя. – Я тоже!»

– Мы поступим проще и безопаснее для всех. Вдвоем мы отправимся в ту комнату. Без колец, уж простите. Чтобы вы не передумали в последний момент. У невест это, знаете ли, бывает. Я разорву помолвку, и мы тут же заключим новую. Уже с вами. А потом я пущу яд в комнату этой истерички. Она тихо-мирно умрет, так ничего и не узнав. Даже не сумев понять, что умирает. Именно это обезопасит нас с вами от отката. После чего мы обменяемся брачными клятвами и кровью, заключив полноценный брак. Уж извините, от первой брачной ночи придется отказаться во избежание неприятных случайностей, так сказать. Но не думаю, что вас это сильно расстроит.

– Ничуть не расстроит, – кивнула я.

Для меня его вариант был еще лучше, чем то, что задумала я сама. В какой-то момент я даже пожалела, что разбудила его спящую невесту. Это можно было бы сделать и позже.

«Бедная маленькая девочка», – подумала я, скрепляя рукопожатием договор с Лерроем.

И в этот момент потайная дверь-шкаф плавно отъехала в сторону.

Глава 28 Моя новая старая жизнь

– Предатель! Изменник! – Визгливый крик резанул по ушам ржавой пилой.

Я подскочила, а буквально на глазах посеревший Леррой шарахнулся назад.

– Это вот на эту старую лахудру ты меня променял?! – продолжало орать небесное создание, размахивая руками, как ветряная мельница.

– Ну что ты… Э… М-милая… – попытался что-то проблеять Лерой, но взбешенная девица его попытку даже не заметила.

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 115
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности