Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В это время, наконец, епископ объявил:
— Дети мои, — проблеял он, — мы собрались здесь, что бы сочетать браком этого мужчину и эту женщину. Если кто-то знает причину, почему этот брак не может свершиться, пусть говорит здесь, или молчит в будущем! Собор накрыла тишина, но вдруг прозвучал насмешливый голос:
— Я знаю!
Все повернулись к стоящему у входа в собор моряку, одетому в черное.
— Черный капитан! — пронесся по рядам испуганный шепот.
— Поясните причину вашего заявления! — проблеял епископ.
— Потому что я этого не хочу! — засмеялся моряк, приложил к лицу уродливую маску и швырнул в проход какой-то круглый предмет, из которого повалил белесый пар.
— Схватить негодя… — рявкнул герцог, и свалился кулем на землю, не договорив.
— Папа, мама! — закричала невеста, падая на пол.
Это было последнее, что увидел Эльриан. Он тоже почувствовал, как ноги у него подгибаются, схватился за Эрнеста, пытаясь удержаться, и вместе с ним кулем свалился на пол. Самое страшное было то, что он все понимал, все слышал и видел, но не мог шевельнуть и пальцем. Черный капитан крикнул что-то и в собор начали забегать странные существа с жуткой рожей вместо лица. Предводитель махнул рукой в сторону братьев, чудовища слаженно подскочили к ним, вытащили наружу, сорвали нарядные кафтаны, оставив в одних рубашках, руки завели за спину и чем-то связали в запястьях. Проволокли до стоящих по краю площади телег, и свалили в одну из них. Другие чудища вытаскивали из собора других гостей, брали только молодых мужчин и женщин На его глазах проволокли невесту, срывая с нее платье. Женщин грузили отдельно от мужчин. Нападавшие работали слаженно, видно было, что все действия им хорошо знакомы. Вся операция заняла от силы сорок минут, и телеги поехали сами, без лошадей, по направлению к порту. Народ шарахался в стороны, несколько мужчин попытались броситься к телегам, в них ударила струя такого же пара из узкой трубки в руках сидящего рядом с возницей разбойника. Мужчины молча упали. В порту стояли странные корабли, почти без мачт, с откинутыми вверх носами. Телеги по одной заезжали в их утробу. Разбойники переговаривались, удовлетворенно смеялись. Вдруг стадо темно. Что-то загудело, в помещении откуда-то задул ветер. Стало легче дышать. Эльриан почувствовал, как смог пошевелить пальцами связанных за спиной рук. Оцепенение тела постепенно проходило.
— Эльри, ты как — тихо прошептал ему в ухо лежащий рядом Эрнест.
Ему ничего сказать не удалось, изо рта вырвалось только невнятное мычание. Постепенно губы и язык начали шевелиться, и он тихо сказал брату: — Похоже, нас банально похитили. И, похоже, что не южане!
— На побережье уже лет 10 ходят легенды о Черном капитане, похищающим людей для неизвестных целей. Причем только молодых. По описанию, похоже. Окуривают дурманом, и увозят, убитых нет. Похищенные пропадают навсегда. Разорял в основном рыбачьи деревни. А тут решился на диверсию в городе, и забрал только молодых аристократов. Не паникуй, по крайней мере, ты сегодня не женился. Разбойники успели вовремя!
Ветер гулял по помещению, так скажем, трюма, еще минут 30. В одной рубашке стало холодно. Дико хотелось пить. Руки за спиной болели. Но никто не приходил, ничего не менялось. Становилось по-настоящему страшно.
— Что с отцом будет, когда ему донесут! — вновь прошептал Эрнест.
— Заберет Нордтон себе, такое он герцогству не простит! Подожди, не будут же они нас вечно связанными держать, может, удастся удрать!
— Я же тебе говорил, ни один не вернулся! Куда увозят, неясно. Мы-то, возможно, выживем, а вот отец без наследников! Плохо!
В это время неожиданно под потолком вспыхнул яркий свет. Очень странный. Как солнечный, только от него не было тепла. В помещение вошли уже не уроды в масках, а нормальные люди, в странной одинаковой одежде и стали стаскивать похищенных с телег, и куда-то уводить. Четверо подошли к телеге, где лежали братья. Кто-то сверху прокричал приказ, их по очереди подняли и куда-то повели. Завели в тесную кабинку, двери закрылись, послышалось гудение, затем толчок, гудение стихло и они оказались в светлом коридоре. Снова потащили куда-то. Завели в помещение, разделенное на мелкие решетчатые клетушки, в некоторых были заперты люди, некоторые были пустые. Посередине стоял тот самый капитан в черном. Он уставился на братьев с ухмылкой:
— Дорогие племяннички, детки моей сестры-предательницы! Какая встреча! Наконец-то отец и брат будут отомщены! Ты, — он ткнул пальцем в Эрнеста, — явно в нашу породу, вылитый дед! А ты, светленький, в мать! Тот самый, что чудом родился у этой сучки Мерседес!
— Не смейте обзывать маму, она умерла…
Эльриан не договорил, незнакомец больно взял его за подбородок и повертел голову из стороны в сторону.
— А ты, пожалуй, подойдешь! По возрасту, и по внешности, и по происхождению. Проверим на здоровье, если все в порядке, то я тебя сам на руки господину Председателю сдам! Твой брат староват, не подойдет, жаль.
— Вы бывший граф Д’Арре! — вдруг воскликнул Эрнест, — Вы действительно наш дядя!
— Да, я младший сын казненного герцога Марнона, брат вашей матери. Говорите она умерла? Жаль, значит ей уже не будет так же больно, как мне, когда я потерял всю семью, а она даже не заступилась за нас, хотя была королевой! Ваш отец казнил моего отца и старшего брата только за то, что они хотели чуть больше самостоятельности. Младшую сестру отправил в монастырь, где она умерла. И меня тоже бы казнил, если бы я не сбежал! Так что вы расплатитесь за него!
— Тогда какого черта вы, граф, отыгрываетесь на моем младшем брате, его тогда еще в проекте не было, он только через два года родился!
— Вот поэтому я его и рекомендую одному очень важному человеку, и судьба у него будет получше твоей, наследник! А ты хлебнешь по полной, и унижения, и неволи! Жаль, я убить тебя не могу, запрещено!
Он повернулся и отдал приказ: — Этих в отдельную ячейку, штучный товар! И не смейте мне попортить! Воды дать, аспирину, руки развязать, как всем. Выполнять!
Глава 5
Эстина. Нордтон. Алларин.
— То