Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто конкретно пропал, а кто вернулся безумным?
— Несколько человек. В основном приезжие: местные быстро выучили новые правила безопасности. Это было довольно давно. Но это еще не все. Тропа тоже способна погубить вас: в какой-то момент она раздваивается, подталкивая сойти с нее. Внимательно смотрите под ноги: правильную можно отличить по ряду признаков. Если вы выберете ложную тропу, то углубитесь в лес и попадете в беду.
Беата нахмурилась. Превратить обычный лес в гибельный — такое под силу только могущественной ведьме. Или демону. Хотя именно погибших среди жертв не было, что весьма странно.
— Покажите мне ложную тропу.
Они некоторое время шли по ней, пока офицер Харт не остановился.
— Смотрите.
Беата опустила взгляд под ноги и обнаружила две одинаковые тропы. Одна из них вела направо, другая левее, и чем дальше, тем сильнее они расходились в разные стороны.
— На ложной не будет травы, веток и тому подобного. Так же она будет немного темнее. Всегда сравнивайте оттенки и выбирайте более светлый.
Беата фыркнула.
— А в сумерках это как делать?
— В сумерки сюда даже не суйтесь. Верная смерть.
Беата достала мешочек с сушеными травами (цветы вереска, акации и перемолотая кора дуба) и посыпала обе тропы. Правая моментально исчезла.
— Ловко, — заметил офицер Харт, — сделаете мне такой?
Она молча отдала ему мешочек.
— Спасибо, но как же вы?
— Помолчите.
Беата прикрыла глаза, прислушиваясь к своим ощущениям. Она не чувствовала присутствия чужого колдовства или ауры. Никаких посторонних ощущений, как на вересковых пустошах. Но раз ложные тропы были, их кто-то оставил. Мог ли это сделать демон? Мог, но как-то это мелко для него. Уходя, демон мог наслать чуму или погрузить деревню в вечную ночь, а не устроить местным неудобство, к которому все давно привыкли. А что, если это желание призывателя? Тот что-то спрятал в лесу и потребовал прикрыть от людских глаз. Если ходить по одной тропе, то не наткнешься на чужие секреты. А от опасного леса и вовсе начнут держаться подальше. Стоило поискать спрятанное.
Она сделал несколько шагов в сторону, но офицер Харт схватил ее за талию и мгновенно затащил назад на тропу.
— Вы не слушали меня? Там опасно.
— Я — ведьма. Справлюсь. Если лес зачарован, значит, это кому-то нужно. В нем могут что-то прятать.
— Нельзя — значит нельзя. Эти правила создавались для вашей безопасности. Мы не пойдем в лес.
Беата фыркнула и закатила глаза.
— До Морланда через лес ходят пешком, так?
— Так. Но идут прямо, не сходя с тропы.
— Несколько пострадавших — это двое или трое?
— Трое.
— Дайте угадаю, с концами исчез только один. А двое других просто сильно напугались разных видений и были в шоке.
Офицер Харт нахмурился.
— И что с того?
— А то, что люди пропадают и в обычных лесах. Если почти все сошедшие с тропы вернулись живыми, а не найдены по кускам, значит, на лес наложили банальную «пугалку». Древние ведьмы так отгоняли незваных гостей. Будь тут что-то по-настоящему опасное, никто не смел бы пользоваться этой тропой для пешего похода в соседний город.
— Вы мне не верите? Думаете, я просто зря пугаю приезжих?
— В колдовстве я разбираюсь получше вас. Мы стоим посреди «опасного леса», и ничего не происходит. Я не чувствую чужого присутствия.
— Когда почувствуете, будет поздно.
Беата вздохнула и попыталась обойти его, но офицер Харт попросту ее не пропустил. На каждый ее шаг он преграждал ей дорогу.
— Прекратите, — она сжала зубы, начиная сердиться. — Вы не можете мне что-либо запрещать.
— Я — полицейский. Кое-что могу. Беата, я не шучу. Если вы сойдете с тропы, то попадете в серьезную беду. Я для того к вам и приставлен, чтобы не допустить этого. Шеф не хочет сообщать вашим влиятельным друзьям, что вы пропали или погибли.
Беата раздражено вздохнула и бросила на него оценивающий взгляд. Можно было заморочить его колдовством, но за нападение на полицейского ее ждала тюрьма. Не вариант. Она никогда не была сильна в угрозах и ненавидела давление. Всегда предпочитала избегать прямого конфликта и тихо поступать по-своему.
— Сколько?
— Что?
— Сколько вы хотите получить, чтобы не мешать мне?
Он бросил на нее укоризненный и очень выразительный взгляд. Покачал головой.
Беата усмехнулась.
— А как насчет эликсира привлекательности, который даст вам огромный успех у женщин? Любая будет очарована вами. Без исключений.
Офицер Харт спрятал улыбку:
— Нет. Это не сработает. Ваша жизнь дороже денег и эликсиров.
— Спаситель нашелся. Мужчины вечно играют в героев.
— Потому что женщинам это нравится.
Беата пожала плечами.
— Что ж, идемте обратно в деревню.
Назад они шли молча. Офицер Харт явно чувствовал себя неловко.
— Не сердитесь на меня. Я не хочу, чтобы вы погибли, только и всего. Правила безопасности придуманы не просто так. В осмотре места преступления нет смысла: прошло тридцать лет. Вы ничего там не найдете.
— Я и не собиралась… а хотя, это идея.
Они распрощались у ее дома, и Беата вошла внутрь.
Мысль, поданная им, была любопытной. Только вот «место преступления» — это не место нападения демона, а место его призыва. Что делал демон в лесу? А не там ли его призвали? Если так, то его можно было обнаружить иначе, чем впустую бродя среди деревьев.
У ведьм были свои способы отыскать желаемое.
Беата пообедала, потискала Пуховку и достала книгу заклинаний.
У каждой ведьмы она была своя, и если первые страницы включали в себя самые популярные чары, то дальше ведьмы записывали все, что считали полезным для себя. Туда же добавлялись составы зелий и снадобий, списки лечебных трав, семейные рецепты и мелкие хитрости в использовании фамильяров. Двух одинаковых настоящих книг заклинаний быть не могло. Они бережно хранились и передавались от матери к дочери, но Беате пришлось начинать новую: среди ее родственниц не было ни одной ведьмы. Книга заклинаний зачаровывалась особым образом: чернила в ней не выцветали, ее невозможно было испортить (разве что сжечь целиком), потерять или украсть, а пустые страницы в ней не заканчивались. Ее можно было призвать где угодно. Четверть книги у Беаты занимали зелья и смеси трав для заговоров и защиты от них. Где-то десяток чар облегчали быт. Полсотни помогали ей быть красивой и здоровой.