Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, — подумав, ответила девушка, — давай прогуляемся. Я правильно понимаю, что ты идешь со мной?
— Конечно! — закивала Мэри. — Даже в простых кварталах девицы до замужества одни не ходят, а уж тут даже в сад нужно брать служанку или компаньонку!
Соня отправилась за ширму — менять домашнее платье на прогулочное, снабженное сразу двумя утепленными нижними юбками и пышной оборкой по подолу. Потом Мэри помогла ей застегнуть опушенный мехом жакет, накинула на плечи плащ и прикрепила к волосам шляпку. Муфта, перчатки, сумочка с носовым платком и нюхательными солями — Софья только вздохнула, вспоминая, как выбегала из дома, накинув пуховик, или того лучше — натянув лыжный костюм.
Вниз пришлось спускаться осторожно — красивый каблучок сапожек оказался коварным.
На первом этаже их встретил важный дворецкий и проводил к двери, ведущей в сад. Холодный порыв ветра бросил в лицо пригоршню снега, и Мэри поторопилась плотнее закутать Софию в плащ и прикрыть шляпку широким капюшоном.
Зимний парк довольно грустное зрелище. Розовые кусты накрыты соломенными хохлами, голые деревья чернеют на фоне белого снега, газоны и клумбы укрыты сугробами, только неровный камень расчищенных дорожек звонко гудит под металлическими подковками сапог.
Соня побродила по дорожкам, стараясь рассмотреть не сам спящий сад, а город за его пределами, но видно было плохо из-за высокой живой изгороди. Оставив наконец свои попытки, девушка поняла, что озябла, и охотно вернулась в дом.
— Подать вам чай, миледи? — спросила Мэри, помогая Софии раздеться. — Или спуститесь в гостинную?
— А господин маг будет в гостиной?
— Вероятно. Я видела, что там накрывали.
— Тогда лучше в гостиную.
— Нужно сменить платье!
Соня с трудом удержалась от закатывания глаз — третье платье за день, не считая примерки!
Тем не менее она быстро переоделась, сменила сапоги на туфельки, накинула на плечи шаль и в сопровождении Мэри спустилась в гостиную.
Там уже был сервирован чай, но виконта не было. Магистр сидел у огня вместе с немолодым, но бодрым мужчиной с приятным лицом.
— Леди София! Рад, что вы спустились к нам! Позвольте вам представить моего… друга. Лорд Кобург. Леди София.
Мужчина не стал вставать, только кивнул, и маг тут же перевел разговор на насущное:
— Разольете чай, миледи?
Отказаться Софи не посмела, поэтому быстро заварила для старого мага его любимый чай с молоком и вопросительно взглянула на гостя.
— Мне такой же, — отозвался он, и Соня заварила еще один маленький чайничек. Наполнила чашку, подала лорду Кобургу булочку и занялась полюбившимся ей жасминовым чаем и сэндвичами с ветчиной — прогулка пробудила у нее аппетит.
Гость потягивал чай, наблюдая за девушкой так же пристально, как прежде это делал виконт. Софья старалась не нервничать и думала о том, что ей становится скучно. Хорошо бы найти в этом доме книгу, а лучше библиотеку. Или хотя бы альбом и краски. Вышивать она не умеет от слова «совсем», зато неплохо рисует.
— О чем задумались, миледи? — наконец окликнул ее магистр, чувствующий себя неуютно без привычной застольной беседы.
— О книгах, милорд Корнелиус, — с легкой улыбкой ответила София.
— О книгах? — маг удивился.
— Надеюсь, у вас есть библиотека? Я люблю читать.
— Вот как? — оживился лорд Кобург. — У вас женщины много читают?
— Читают, пишут, служат. В моем мире женщина может быть специалистом, равным мужчине.
— Необычно, а что вы любите читать?
— Для работы я читала немало технической литературы. Справочники, инструкции. А для развлечения — приключенческие романы, детективы, стихи…
Девушка вздохнула. После привычки ежедневно скролить ленту новостей, бродить по соцсетям она уже чувствовала информационный голод.
— Но для чего женщине так утомляться? Напрягать себя? — полным недоумения голосом спросил Кобург. — Вы красивая женщина и наверняка могли найти себе достойного мужа и не знать проблем.
Соня сдержанно улыбнулась и покачала головой:
— Простите, милорд, но в моем мире красивые игрушки быстро ломаются. Если за картинкой нет надежной основы, она легко улетит по ветру.
— Мужчины нужны для того, чтобы оберегать свои сокровища! — возмутился гость.
— Боюсь, вы имеете слабое представление о женской природе, милорд, — покачала головой Софья. — Даже самая хрупкая и нежная женщина должна обладать внутренней силой, чтобы выносить и родить детей, чтобы стать им хорошей матерью и верной наставницей. Кого может воспитать пустая погремушка?
Лица мужчин разгладились, а Софья мысленно хмыкнула. Вот не зря она читала романы, помнит еще, в чем ценность женщины в эту эпоху. Как, впрочем, и в любые другие.
— Что ж, рад это слышать, — сказал лорд Кобург, — в вашем мире еще не забыли о предназначении женщины!
Соня на эту пафосную фразу решила промолчать. Доказывать что-то мужчине этой эпохи бесполезно.
Лорд Кобург вскользь поинтересовался умениями необычной гостьи, а когда она перечислила кое-что из своих умений, заскучал.
Девушка решила не напрягать гостя и снова занялась пирожным. Лорд взглянул на нее одобрительно и тут же спросил:
— Мейфэр уже сделал вам предложение?
— Что? Нет! — Соня нахмурилась. — Почему этот незнакомый мужчина должен делать мне предложение? Я не знаю его, он не знает меня.
Конечно, она чуток лукавила — Мэри уже донесла до нее все, что знала про подарки с волшебной елки. Но Софья решила не подавать вида. Ей не хотелось выходить замуж за незнакомца, пусть у него даже самые синие ледяные очи в мире. А вдруг он разбрасывает повсюду носки, вылавливает лук из супа и храпит? Нет уж! Она замуж не рвалась, поэтому постарается оттянуть церемонию на подольше. А там… может, найдется для нее в этом мире другая судьба? Она ведь кое-что знает и умеет!
Однако больше ее ни о чем не спрашивали. Попросили еще чашку чая, и вскоре лорд Кобург откланялся.
А вот когда тяжелые шаги стихли в коридоре, маг поставил свою чашку и покачал головой:
— Миледи, боюсь, вы только ускорили события.
— Что?
— Это был наш король. Он пожелал познакомиться с вами инкогнито!
Глава 9
Соня похолодела, но… дело было сделано.
— Что ж, мне сейчас нужно идти в лабораторию, но я готов показать вам библиотеку. Там достаточно развлекательной литературы, ее любила моя жена. И не стесняйтесь, говорите, если вам нужны разные женские штучки. Помнится, моя Фелисия все время ходила по дому с корзинкой, полной каких-то ниток.
— Благодарю вас, лорд Корнелиус! Вышивать я не люблю, но если у вас найдется альбом и краски, буду благодарна!
— Прикажу экономке поискать что-нибудь, — покивал маг, сопровождая Соню к большой красивой двери рядом с гостиной. — Вот, миледи, это моя библиотека! Можете брать книги в комнату или читать здесь, как вам удобно.
— Еще раз благодарю вас, милорд! — Соня изобразила книксен и с любопытством осмотрела шкафы.
Их было не так уж много. Книги на полках не стояли, а лежали и были все абсолютно разного размера! От огромных, с половину стола, до крохотных, умещающихся в руке. А еще тут стояли свитки в кожаных футлярах, лежали стопки бумаги, кое-как сшитые грубыми черными нитками, и только в отдельном небольшом шкафчике девушка нашла печатные книги с матерчатыми обложками.
Удивляясь, София решила все же выбрать книгу для чтения и начала с тех самых книг в матерчатых обложках, логично рассудив, что это и есть те самые модные романы, которые обожала супруга магистра.
Разложив томики на столе, девушка принялась читать названия: «Вдали от отечества», «Мельмот Скиталец», «Пелэм, или приключения джентльмена», «Корабль-призрак», «Сибилла»… Похоже, скучающим в будуарах светским дамам отчаянно не хватало приключений? Однако ей самой не нужны были выдуманные страсти, ей хотелось познакомиться с реалиями этого мира, поэтому Софья выбрала книгу «Усадьба Грилла», надеясь, что найдет в ней описание местного быта, манер и разных мелочей, понятных только местным жителям.
Поначалу книга показалась медлительной и занудной, но от скуки Соня одолела несколько страниц, а потом втянулась и довольно быстро прочла всю невеликую историю, завершившуюся аж девятикратной свадьбой!
Она как раз отложила книгу в сторону и встала, чтобы размять ноги, когда дверь библиотеки приоткрылась, и в нее заглянул магистр:
— Леди София! Вы еще здесь? Ужин через полчаса!