chitay-knigi.com » Фэнтези » О моём перерождении в меч. Том 6 - Ю. Танака

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 122
Перейти на страницу:
Впрочем, такая предыстория звучит гораздо лучше, чем "Был подопытным кроликом Зерайса".

Но правильно ли мы поступили? К тому же, эта высшая эльфийка в итоге ещё и положила глаз на печать Ромио.

Если события будут развиваться в том же темпе, то правда об этих двоих вскроется… Впрочем, нет, мы позаботились о том, чтобы этого не случилось. Всё будет в порядке, я уверен.

— Как и полагается высшей эльфийке, мощь её ауры поражает воображение.

(Как бы я не хотел убить её, но мне это совершенно не под силу)

— Да, она слишком сильна. К моим годам я уже отлично знаю, насколько чудовищны высшие эльфы.

(…)

В прошлом она уже убила одного моего напарника. В этот раз это может повториться.

Я обязан этого не допустить.

Однако, при разговоре о высшей эльфийке, на лице моего напарника не возникало ни признаков отвращения, ни ненависти. Напротив — он будто бы делал ей комплимент.

(Ты что, её простил?)

— В тот момент это был единственный надёжный способ.

(Да, разумеется это так, но…)

— В этот раз надо не дать этому случиться.

(Да. Сейчас хоть обойдётся без вмешательства Зерайса. После замены печать стала очень ненадёжной, но до сих пор как-то держится)

Я сказал, Сделай что-нибудь.」

(Да, да)

Каким бы хрупким не выглядел этот ребёнок, разговаривать он умеет, похоже, не хуже взрослого.

— Там ещё присутствует авантюристка по имени Фран.

(Ох, она? Кажется, ты с ней знаком)

— Да…

(Не делай такое лицо. В этот раз всё будет совсем по-другому. Кажется, она уже знакома с Ромио и его спутником)

— Да знаю я, но…

Лицо напарника исказилось ненавистью — настолько, что его желание убить было невозможно скрыть.

Хотя у меня было гораздо больше причин ненавидеть Уиннален, злоба напарника была направлена не на неё. Казалось, больше всего на свете он хотел видеть эту девочку из Рода Чёрной Кошки мёртвой.

Глядя на него, я без лишних слов сам проникнулся его настроением. Ненависть этой чёрной кошки ко мне вполне естественна, ведь от моей руки погиб дорогой ей человек.

Такие устремления я вполне одобряю. Столкновение двух ненавистей, и следующая из него порочная цепь, вихрь убийств, и ещё больший раздор — вот что заставляет меня двигаться вперёд.

В конечном итоге не важно, являлся убитый твоим врагом или нет. Это стоит принять, как данность. Однако, даже если я попрошу напарника умерить свою ненависть, едва ли он её простит.

Таким образом, порочная цепь продолжается дальше. И продолжится даже после того, как я окончательно сгину.

И всё, что я делаю…

— Дядя?

(…)

— Дядя, слышишь меня?

(Ой, извиняй. Слегка задумался)

— О печати?

(Немного о другом, хотя сейчас стоило бы сосредоточиться на печати)

— Главное, что мы должны принять во внимание — это Зерайса…

(Я сам понятия не имею, где он сейчас находится. Кто знает, вдруг он не так далеко отсюда)

— Раньше он определённо бывал тут, так что вероятность довольно высока.

Зерайс, алхимик.

Человек, который никогда не отказывает своим желаниям. Ему всё равно, сколько людей придётся принести в жертву ради их удовлетворения. Напротив — чем больше жертв, тем больше его мрачная слава, и он этому только рад.

— В прошлый раз мы сослужили хорошую службу Зерайсу. Однако теперь он может вполне стать нашим врагом.

(Верно, с этим ублюдком надо быть настороже. Держи в уме, что для любой ситуации у него наверняка есть козырь в рукаве)

— Аха.

(Прежде всего я не знаю, способен ли я сейчас драться с ним на равных. Наверняка, воспользовавшись возможностью, он научился чему-то новому)

— Да, верно.

Хотя на мой взгляд, такое тело оказался мне в самый раз, но, без сомнений, этого удалось добиться только благодаря тому магическому камню, что вставил в него Зерайс, и мечу.

А ведь Зерайс всё так же осторожен. Учитывая все обстоятельства, я не удивлюсь, если он выучил проклятие, чтобы взять меня под контроль.

— Однако способен ли Зерайс использовать его сейчас?

(Кто знает? Однако лучше заранее предполагать, что способен, чтобы в случае чего можно было предпринять меры)

Уиннален. Ромио. Зельсрид. Фран. Среди ключевых фигур, собравшихся на сцене краха, одно лишь местоположение Зерайса остаётся неизвестным.

Тем не менее, мы попытаемся предотвратить крах. Я потратил 10 лет только ради этого.

— Уверен, флотилия что-то подозревает. Давай ещё раз убедимся, что нам ничего не помешает.

(Да, верно говоришь)

В следующий раз я спасу своего напарника.

Перевод — VsAl1en

Глава 577

Глава 577 — Начало практики по выживанию

Наступил следующий день после прибытия к озеру Вивиан.

Разбившись на группы по 10 человек, ученики разбрелись по окрестностям Сефтента. Их заданиями были, сбор целебных трав и охота на демонических зверей уровня угрозы "F".

На исполнение этих заданий были выданы официальные поручения от гильдии авантюристов. Каждая из групп была обязана иметь в составе учеников, зарегистрированных в гильдии авантюристов, а остальные же присоединяются к ним на правах сопровождающих.

Не только класс боевых специалистов, но и многие другие старшекурсники занимались ремеслом авантюристов в окрестностях Леди Блю. Хотя можно было бы подумать, что для них такие поручения должны были быть тривиальны, на деле всё оказалось не так просто.

Дело в том, что флора, фауна и климат окрестностей Леди Блю и озера Вивиан существенно различаются. Хотя я думал, что они совершенно одинаковы, но на деле эти различия могут вполне создать определённые сложности.

К каждой группе приставляли одного инструктора и одного авантюриста, а также элементаля для наблюдения. Если не учитывать форс-мажоры, то в целом опасность поручений можно считать невысокой.

— Меня зовут Чарльз.

— Фран.

— Приятно познакомиться. Нахождение рядом с самой Принцессой Чёрной Молнии внушает уверенность и спокойствие.

— Приятно познакомиться.

Соответственно, Фран тоже отвечала за сопровождение одной из групп. Сопровождающими авантюристами были молодые авантюристы ранга "Е".

Инструкторы и авантюристы, похоже, были подобраны так, чтобы балансировать друг друга — к примеру, к сильному авантюристу подбирался слабый инструктор. И наоборот — к слабому же авантюристу подбирался сильный инструктор.

Посему, для Фран, являющейся сильнейшей среди инструкторов, подобрали слабейшего из авантюристов — Чарльза. Не знаю, намеренно ли это было сделано, но Киарона и Карна вошли в одну группу вместе с нами.

— Рассчитываю на ваше доброе отношение,

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 122
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности