Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Примерно полтора часа назад. Я думал, что вы знали. Вы же подготовили документы для habeas corpus. А они пока не хотят предъявлять мне обвинение, поэтому выпустили.
— А где Сильвия Бассет?
— Не знаю. Думаю, что в окружной прокуратуре, и ее сейчас допрашивают.
— Вероятно, худшее, что могло с вами случиться в жизни, — это то, что вас именно сейчас выпустили из тюрьмы, — сказал Мейсон. — Немедленно уходите отсюда. Отправляйтесь в гостиницу, регистрируйтесь под своей фамилией, позвоните окружному прокурору и скажите, где находитесь.
— Но зачем мне звонить окружному прокурору? — не понял Брунольд. — Он не…
— Потому что я вам это говорю, — в ярости перебил его Мейсон. — Черт побери! Делайте, что я вам велю. Каждая секунда играет роль, минута может оказаться фатальной. Вперед! Я думал, что вы в безопасности в тюрьме, а теперь в любую минуту…
Дверь распахнулась. Без стука вошли двое мужчин. Один из них посмотрел на Брунольда и многозначительно кивнул на дверь.
— Так, приятель, двигай, — сказал он.
— Куда? — спросил Брунольд.
— Мы из окружной прокуратуры, — пояснил второй. — Прокурор хочет видеть вас прямо сейчас, и на этот раз для вашего освобождения одного habeas corpus будет недостаточно. Ваша подруга, миссис Бассет, кое-что рассказала окружному прокурору. У нас ордер на ваш арест. Она уже арестована.
— А какое предъявлено обвинение? — спросил Мейсон.
— Убийство, — с мрачным видом ответил представитель окружной прокуратуры.
— Брунольд, не отвечайте ни на какие вопросы. Не говорите им… — попытался вмешаться Мейсон.
— Ага, сейчас! — перебил один из мужчин, схватил Брунольда за руку и подтолкнул к двери. — Он ответит на вопросы о том, как провел последние полтора часа, или ему будут предъявлены обвинения в двух убийствах.
— Двух? — поразился Брунольд.
— Да. Как только вы выходите из тюрьмы, начинается эпидемия — мертвые люди держат в руках стеклянные глаза. Пойдем!
Дверь за ними захлопнулась. Делла Стрит вопросительно посмотрела на Перри Мейсона. Адвокат пересек приемную, быстро шагая широкими шагами, раскрыл дверцу сейфа, достал картонную коробку со стеклянными глазами, будто бы налитыми кровью, потом пошел к шкафу, в который вешали верхнюю одежду, достал оттуда железную ступку и пестик. Он по одному бросал стеклянные глаза в ступку и превращал их в мелкую стеклянную пыль.
— Делла, проследи, чтобы меня никто не беспокоил, — сказал он после того, как стеклянных глаз не осталось.
Перри Мейсон изучающе оглядывал стоявшую с другой стороны его письменного стола темноволосую и темноглазую женщину, которая смотрела на него с вызовом.
Делла стояла за ней чуть сбоку и с беспокойством бросала взгляды на адвоката. Между двумя женщинами можно было заметить небольшое сходство.
— Она подойдет? — спросила Делла Стрит.
Перри Мейсон продолжил молча и оценивающе оглядывать женщину.
— Как вас зовут? — наконец спросил он.
— Тельма Бевинс.
— Возраст?
— Мне двадцать семь лет.
— Профессия?
— Секретарь-машинистка.
— Давно без работы?
— Да.
— Готовы к любой работе, которую предложат?
— Зависит от того, что предложат.
Перри Мейсон молчал.
Женщина расправила плечи, вздернула подбородок и сказала:
— Мне без разницы что придется делать.
— Вот так-то лучше, — кивнул Мейсон.
— Я получу работу?
— Думаю, что да, если будете в точности выполнять мои указания. Вы можете следовать инструкциям?
— Зависит от инструкций, но я попробую.
— Вы можете молчать, если придется?
— Вы имеете в виду ничего не говорить?
— Да.
— Думаю, что могу.
— Я хочу, чтобы вы на самолете отправились в Рено, там сняли квартиру под именем Тельма Бевинс.
— Вы хотите сказать, что я должна оформить договор аренды на себя?
— Да.
— Что мне делать после этого?
— Останетесь в этой квартире, пока не придет человек и не вручит вам документы.
— Какие документы?
— О разводе.
— Дальше.
— Этот человек спросит вас, зовут ли вас Хейзел Бассет, которая также известна как Хейзел Фенвик, а до этого была Хейзел Чалмерс.
— И что мне делать?
— Вы скажете, что вас зовут Тельма Бевинс, но вы ожидаете документы и возьмете их.
— В этом есть что-то незаконное?
— Конечно, нет. Эти документы подготовлю я, и вы можете их ждать. Вы знаете, что их вам вручат, потому что я сейчас говорю вам об этом.
Она кивнула.
— Это все?
— Нет, это только начало, — ответил адвокат.
— А что будет в конце?
— Вас задержат.
— Вы имеете в виду: арестуют?
— Нет, это не совсем арест. Вас задержат для допроса.
— И что мне тогда делать?
— Вот тут наступает самая трудная часть. Вы должны держать рот на замке.
— Вообще ничего не говорить?
— Ни единого слова.
— А требовать что-то я могу?
— Нет, просто молчите. Вам будут задавать вопросы, потом устроят перекрестный допрос. Вас будут фотографировать журналисты. Вас будут уговаривать, вам будут льстить, угрожать, но вы должны молчать. Сказать вы можете только одну вещь, и ее будете повторять снова и снова.
— Что я должна повторять?
— Вы отказываетесь покидать территорию штата Невада, пока суд надлежащей юрисдикции не примет решение и не издаст соответствующий судебный приказ, обязывающий вас пересечь границу штата. Вы понимаете меня?
— То есть я хочу остаться в штате Невада?
— Да.
— И что мне делать, чтобы там остаться?
— Просто отказывайтесь уезжать.
— А если меня вывезут насильно?
— Не думаю. Поднимется шум, делом заинтересуется пресса. Если вы будете настаивать на том, чтобы вам разрешили остаться в Неваде до решении суда о вашем выдворении, то полиция подождет соответствующего решения суда перед тем, как вас вывозить.
— Это все?
— Пока да.
— И сколько я за это получу?