Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Снаружи послышались шаги — два человека приближались к лагерю. Екнуло сердце. Юна-Вэл с Хэндсом?
— Кто-то идет, — я приподнялся.
— Это мистер Смоллет с Крисом, — сказал Том. — Они давно бродят.
Жаль.
Капитан и второй помощник прошли мимо палатки, не обратив внимания на то, что лисовин не у себя дома. Им-то дурного на ум не придет…
— И все-таки, я считаю, надо избавиться от всех четверых, — раздался голос Криса Делла. — И от сквайра с доктором, и от мальчишек.
— Мальчишек я бы оставил, — возразил капитан Смоллет.
— Они тебе нужны?
— Нет.
— Вот видишь. Если кого и оставлять, то доктора. От него хоть польза бывает.
— Уволь. Дэвид у меня уже в печенках сидит.
— Значит, от четверых, — подвел итог второй помощник.
Мы с лисовином пораженно уставились друг на друга. Как это так — от нас избавляться?
— Люблю пустыню. Прочна, надежна, никакой хляби под брюхом. Вдаль видно — ни тебе джунглей, ни тростника по маковку. Ни одна тварь не подкрадется незамеченной и не сожрет, что ахнуть не успеешь, — рассуждал по интеркому Питер Рейнборо; он пилотировал наш глайдер. — Мечта, а не местечко.
«Мечта» лежала справа по курсу. Небольшая — десятка три квадратных миль. Она поблескивала под утренним солнцем, словно ее покрывал ледок, а от редких камней тянулись длинные четкие тени. Впереди зеленели джунгли; позади тоже осталось сплошное зеленое море. Рейнборо сказал, что и под дулом лучемета не станет сажать глайдер в джунгли, потому как вовсе не Птицы нас там ожидают, а изготовился к нападению легион хищников и ядовитых тварей.
Летели мы не спеша, выискивая, на что можно положить глаз. Планета свое название не оправдывала, и сквайр злился. По-моему, зря. Разведзонды не дали информации о залежах особо полезных ископаемых (если б что имелось, планету давно бы освоили), однако здесь были два города. Один, заброшенный, зовущийся то ли Ром, то ли Рим, лежал в сорока днях пешего пути на восток, как и сообщалось в послании Бена Гана. Другой был дальше к северу, и в нем жили люди. Непонятно, что за народ. Вроде бы потомки землян, но как их занесло в такую даль до существования RF?
Из трех вновь посланных разведзондов один опять погиб над заброшенным городом. Значит, не Хэндс виновен в гибели первой тройки, а работает система ПВО. Улицы и даже здания поросли густой зеленью, люди давным-давно ушли, а наших разведчиков уничтожает автоматика.
Хотелось бы знать, что там такое. Мистер Смоллет запретил нам соваться в город, но в тоне его звучала уверенность, что мы непременно сунемся. Да и сквайр Трелони, слушая инструктаж, фыркал и выразительно кривил лицо. В самом деле: откуда капитану космического корабля знать, как искать сокровища на незнакомой планете? Уж он-то, сквайр, в жизни не покидавший Энглеланд, гораздо лучше разбирается.
Доктор Ливси поблагодарил мистера Смоллета за отданный в наше распоряжение глайдер, но добавил, что если бы даже мы не получили транспорт и походное снаряжение, то ушли бы пешком, поскольку невозможно выносить то издевательство, которое он наблюдал вчера на «Испаньоле».
Лисовин был глубоко несчастен. Подумать только: его изгоняют из лагеря! Он приободрился, лишь когда к глайдеру подошел навигатор Мэй с настоящим штурмовым «стивенсоном» на плече (чуял же я, что Мэй его где-то прячет) и безмятежно улыбающийся планет-стрелок. Навигатор забрался в салон, а Тома Грея мистер Смоллет поставил лицом к нам с лисовином. Видимо, он окончательно уверился, что с доктором и сквайром разговаривать бесполезно.
— Вот ваш ангел-хранитель, — сказал капитан. — Том заступает на боевое дежурство и будет его нести круглосуточно. В глайдере есть маячок, и вас будет сопровождать спутник слежения. В экстренной ситуации «Испаньола» вас прикроет. Том может аккуратно уничтожить отделение пехоты, а может снести полгорода — чего он делать, естественно, не станет. Я это говорю, чтоб вы имели представление о боевых возможностях нашего корабля.
— Спутник тоже несет вооружение? — спросил я.
— Несет, и немалое. Но учтите: все это — на крайний случай. Не дай нам бог развязать войну.
— Да, сэр, — печально подтвердил лисовин. — Не дай бог. — Он помялся. — Мистер Смоллет, простите меня за вчерашнее.
— Прощаю, — улыбнулся своей молодой улыбкой наш капитан и коснулся ладонью его шерстистого лба.
В салоне глайдера мистер Трелони долго ворчал, что Том к отцу родному так не ластится, как к чужим людям.
— …Честное слово, больше всего я люблю пустыню, — продолжал свое пилот Рейнборо. И неожиданно сменил линию: — Но не эту. К здешней моя душа не лежит.
— Что так? — сидевший в салоне Мэй оторвался от экрана компа, который он держал на коленях, и с интересом поглядел за окно.
Он бы сидел в кабине и там переговаривался с пилотом, не будь у него задачи приглядывать за пассажирами; штурмовой «стивенсон» одним своим присутствием умиротворял самых сварливых.
— Граница джунглей, — пояснил Рейнборо по интеркому. — Будто ножом отрезана — никакого перехода. У нормальной пустыни так не бывает. И вообще она мне чем-то неуютна. Садиться не будем.
— Вы именно там и сядете, — подал голос мистер Трелони, — и возьмете пробы грунта. Вы же видите, как она блестит. Может, это выходы серебряной руды.
Серебряными рудниками на Крольчарнике владела миссис Трелони; похоже, серебряные деньги супруги не давали сквайру покоя.
— Сэр, не покупайтесь на дешевый блеск, — миролюбиво отозвался Рейнборо.
— Поворачивайте.
Пилот изменил курс, однако набрал высоту, не намереваясь связываться с «неправильной» пустыней.
— Мистер Рейнборо, я сказал: пробы грунта, — сурово повторил сквайр.
— Посмотрим, сэр. Если удастся, возьмем.
— Рей, слева по курсу чужеродный объект, — доложил Мэй. — Лежит на земле. Похож на глайдер.
Я прильнул к стеклу. Не вижу. Куда моим глазам до чутких систем обнаружения, которыми оборудован глайдер!
Навигатор дал поправку курса, Рейнборо взял левее.
— Запросил на всех частотах, — сообщил он. — Не отзываются. И маячок молчит.
— Может, не глайдер? — спросил я с надеждой. — Или не наш?
— Подлетим — узнаем, — отозвался Мэй, вглядываясь в экран компа и бегая пальцами по клавиатуре.
— Вряд ли Хэндс потерпел крушение, чуть только сделал ноги. Они взяли пробы грунта и уже копают, — заявил Том так серьезно, что никто не заподозрил бы его в насмехательстве.
— Вот именно, — подхватил сквайр Трелони. — Пока мы полтора суток… полторы сутки… больше полутора суток болтались у корабля, эти прохвосты…
— Стандартный глайдер лежит на боку, — доложил навигатор.