Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя Роз говорила тихо, было ясно, как важны для нее эти воспоминания. Микаэль слушал, увлеченный и очарованный наивностью той девочки, которую никогда не знал.
– Мы оторвали от книжки обложку, – продолжала Роз, – и спрятали ее в зазор между стеной и стенкой кухонного шкафчика, а сам текст я спрятала в обрезках тканей, которые мама давала мне для игр. Они нашли обложку, и этого им хватило.
Микаэль был глубоко тронут, он взял руку сестры и нежно погладил ее.
– Позвони полковнику… Хочу оттаскать за уши этого бедолагу, фальсификатора литературы, нашего брата, – сказал он, вставая, чтобы налить себе еще кофе.
Роз улыбалась. И, глядя на нее, казалось, что это вернулась маленькая Новарт.
Они наспех собрали чемоданы, и Роз позвонила в Торонто, разбудив Акопа.
– Любимая, все хорошо? – спросил ее муж хриплым голосом.
– Да, не знаю… Говорят, что он, скорее всего, погиб при пожаре на корабле, на котором его перевозили в другой лагерь.
– Что? А теперь?
– Ничего, еду на его поиски. Постараюсь узнать, может, он спасся.
Акоп не удивился такой настойчивости.
– Могу я помочь тебе как-нибудь?
– Скажи Лью, что мне нужен срочный перевод в Сибирь. Я перезвоню ей через четверть часа.
– О’кей, ты-то как?
– Хорошо.
– С Микаэлем?..
– Лучше, спасибо. Слушай, мне уже нужно бежать.
– Мальчики спрашивают о тебе.
– Поцелуй их за меня крепко. Я скучаю по ним, – ответила он с легкой грустью.
– А по мне? – спросил Акоп, когда его жена уже положила трубку.
Роз пришлось долго сидеть на телефоне с Лью, чтобы разобраться с банковским переводом. В конце концов требуемая сумма была перечислена на счет, который ей указали. Десять миллионов рублей. Если бы речь шла о работе, она поторговалась бы, но торг из-за самолета, который, вероятно, мог доставить ее поближе к Габриэлю, был неуместен. Это было бы кощунством. Микаэль предложил внести свою долю, но настаивать было бесполезно, потому что Роз считала это несправедливым. Ведь именно она решила лететь частным рейсом, и расходы должны были ложиться на нее.
Прежде чем поехать в аэропорт, им пришлось еще раз заскочить в Управление, чтобы получить специальное разрешение с подробным планом их перемещений.
Полковник подготовил все, что могло им понадобиться.
– В Магадане вас будет ждать первый пилот Антон Павлович, в руках он будет держать плакат с вашими именами. Это один из наших лучших летчиков, десять тысяч часов налета на счету.
– Этот самолет очень маленький? – спросила Роз, явно обеспокоенная.
– Нет, не волнуйтесь, – ответил он, подавляя улыбку, – это аэротакси. Мы часто пользуемся им для коротких перелетов.
– Пара часов?
– Пожалуй, три.
– Хорошо. Спасибо, полковник, мне уже лучше. Вы получили подтверждение банковского перевода?
– Да, вы сделали все очень быстро, спасибо.
– Не за что, нам часто приходится делать срочные перечисления.
Офицер кивнул с вежливой улыбкой.
– Да, я хотел сказать, что в Петропавловске вас будет встречать один наш доверенный человек, я уже вписал его имя в ваш маршрутный лист вместе с вашими координатами. Его зовут Евгений Козлов, он живет там всю жизнь и будет вашим гидом.
– Там есть гостиницы?
– Широкий выбор, пятизвездочная вас устроит?.. Я пошутил. Евгений все знает, он отвезет вас туда, где вы будете проживать. Он немного странный, но когда пройдет первый шок, увидите, что он действительно расторопный малый.
– Прямо не знаю, как вас благодарить, полковник… – Роз поняла, что не помнит его имени.
– Никитин, Михаил Никитин.
Микаэль молча слушал, как говорили Роз и офицер, его знаний русского языка не хватало, чтобы удовлетворить любопытство, так что ему приходилось лишь гадать о содержании их разговора.
– Простите мне мой вопрос, миссис, – неожиданно сказал Никитин. – Полагаю, что человек, которого вы ищете, должно быть, ваш единственный брат. Вы так настаиваете на его поисках…
– Нет, вы ошибаетесь, вот этот господин – его близнец, – ответила она, показывая на Микаэля.
– Что ты ему обо мне сказала? – тут же захотел он узнать, но остался без ответа.
– О господи, я не думал. У вас разные фамилии. – Полковник был удивлен.
– Ну, это уже другая история, если бы у нас было больше времени, я бы вам ее рассказала с удовольствием.
Никитин улыбнулся:
– Счастливого пути! – и протянул руку.
– Спасибо за все, полковник.
– Миссис…
– Спасибо, – сказал по-русски Микаэль, пожимая ему руку. – Ты можешь мне объяснить, что ты там насплетничала ему про меня? – проворчал он сестре, которая уже удалялась, не обращая на него внимания.
– Клянусь, что сяду учить русский, – пригрозил он ей и потряс кулаком.
Они вылетели из Барнаула с получасовым опозданием.
Прорвав нависшую над городом облачность, самолет вырвался в чистое небо, и тут же на его фюзеляже заиграли ослепительные солнечные лучи.
Роз пришлось надеть свои черные очки в стиле звезд Голливуда.
– Это самая лучшая часть полета, – сказала она брату.
– Какая?
– Внезапный ослепляющий свет, когда ты думаешь, что уже темно.
Курс на восток быстро погасил солнце, которое закатилось за хвостом самолета еще до того, как стюардессы прошли со своими тележками с ужином.
– Колбасу или курицу? – спросила у Роз красивая блондинка в красной форме.
– Курицу, спасибо.
– Мистер, а вам?
– Тоже, – решила она за брата.
– Икры не надо, – пошутил Микаэль.
– Как это открывается? – Роз не справилась с картонным контейнером, в котором был ее ужин. – Ничего не вижу, – бормотала она.
– Ну, может быть, лучше снять солнечные очки?
– Шутник.
Чуть позже свет в салоне погас, и Роз, смертельно уставшая, прикорнула, прислонившись к плечу Микаэля. Он не сдвинулся, а между тем аромат тимьяна щекотал ему ноздри. Он закрыл глаза и вспомнил самую любимую свою сказку про Ганса и Грету, двух потерявшихся в лесу детей, брата и сестру. Ему вспомнились иллюстрации в книжке, которую ему кто-то подарил. Грета с метлой в руке освобождает Ганса из кельи, в которой его держала злая колдунья.
И, перед тем как заснуть, он спросил себя, кто в их сказке была злая колдунья, которую предстояло посадить в печь.