Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одной справиться в такой ситуации было сложно. Но единственным, кто способен ей помочь, оставался господин Ци, к нему- то в лавку древностей она и отправилась.
В это позднее время книжная лавка уже была закрыта. Лэ Юнь собиралась долго стучать, пока не разбудит обитателей, но дверь ей неожиданно быстро открыли.
— Что вам нужно? — не узнал её сразу помощник хозяина. Он стал так, чтобы преградить путь незваному гостю.
— Я к господину Ци! — тихо произнесла Юнь и вышла из скрывавшей её тени на свет.
— Госпожа Мин! — обрадовался паренёк и открыл широко дверь. — Как хорошо, что вы пришли!
Лэ Юнь немного удивила его преувеличенная реакция, но придавать ей значения было некогда. Девушка стремительно пересекла торговый зал и свернула во внутренние помещения. Коридор тонул во тьме. Но света, выбивавшегося из-под двери одной из комнат, было достаточно, чтобы легко его преодолеть.
Она постучалась и, не дожидаясь приглашения, вошла. Стоило переступить порог, как на неё словно вихрь налетел.
— Госпожа! — закричала Ли Сяо и кинулась её обнимать, заливаясь слезами, и о чём-то взволнованно причитая.
Юнь ничего не понимала из её слов. Одно было хорошо, что служанка жива и здорова, остальное можно выяснить позже.
В комнате также находился старик Ци и пришедший за девушкой помощник. Они улыбались, наблюдая эту сцену.
— Почему ты здесь? — наконец Юнь умудрилась отцепить от себя служанку.
Слёзы у той моментально высохли, и она непонимающе уставилась на свою хозяйку.
— Как же так, госпожа? Вас похитили! Я бросилась вас искать! Единственный человек, который мог мне посодействовать, это господин Ци, к нему я и побежала. Где вы были? Что с вами случилось?
«Ах, вот в чём дело! — поняла Юнь. — Ли Сяо избежала участи быть убитой Чёрной башней потому, что отправилась на мои поиски».
— Кто тебе сказал, что меня похитили? — в голове Лэ Юнь тут же выстроилось другое предположение, что герцог знал о нападении, потому спас и её, и служанку. Её похитив, а служанку предупредив.
— Как же! — удивилась вновь Сяо. — Господин Цин Лун вернулся и, когда понял, что вас нет, всё мне и выложил.
На сердце у Юнь немного потеплело. Возможно, герцог и не знал о нападении. И всё это — лишь результат удивительного совпадения. Пока он удерживал её и проворачивал свои планы, ненароком помешал планам убийц.
«В этой жизни я намного удачливее, чем в прошлой!» — улыбнулась про себя девушка.
— А где же сам Цин Лун? — задала она следующий вопрос, явно удивляя своим поведением служанку.
— Как где? — ошарашенно заявила та. — Он оправился на ваши поиски!
«Значит, и он остался жив!» — выдохнула, наконец, расслаблено госпожа Мин.
Какое-то время они ещё обсуждали произошедшее, но потихоньку волнение от встречи сошло на нет, и необходимо было думать, как быть дальше, ведь в её доме всё ещё находились трупы двух служанок, а само помещение было разгромлено.
Лэ Юнь засобиралась уходить.
— О сегодняшнем инциденте лучше никому более не знать! — предупредила она Мудрого Лиса.
Тот вежливо поклонился и, поглаживая свою куцую бородку, с теплом в голосе произнёс:
— Как пожелает госпожа Мин! Я отправил людей на ваши поиски, но раз вы нашлись, будем считать, что и не терялись. Сейчас же отправлю человека, чтобы остановить сие мероприятие. Как только господин Цин Лун вернётся, тут же отправлю его к вам!
Из общения двух девушек он понял, что Мин Лэ Юнь не желает поведать миру о том, что с ней действительно произошло.
— Благодарю, господин Ци! — поклонилась в ответ Юнь. — И спасибо, что приютили мою служанку!
— Не за что! — отмахнулся старик. — Друзья моих друзей — мои друзья!
Так вежливо расшаркиваясь, отправились на выход.
Возвращаться во Дворец Невест в таком виде госпожа Мин опасалась, потому по дороге они завернули в мастерскую к Жужу. Хоть время было позднее, мадам Жужу приняла их с радостью.
Цель визита к ней была проста: Юнь не могла появиться во Дворце в своём боевом наряде, потому решила переодеться и приехать в карете, как и положено юной леди. Обеспечивая тем самым себе алиби. Мёртвых служанок к этому времени скорей всего нашли. И первым делом с неё спросят о случившемся. Явись она в костюме воина, было бы сложно объяснить своё отсутствие и прочее.
Опасения дочери генерала подтвердились. Когда они уже подходили к дому, там сновали городские стражи. Кругом горели факелы, и даже присутствовала сама Да Фурен.
— Что здесь происходит? — спросила Лэ Юнь, подойдя к ней и оглядываясь испуганно по сторонам.
Взгляд девушки был столь невинно-удивлённый, что никто и близко не смог бы заподозрить, что она уже в курсе наличия мёртвых тел в своём доме.
— Госпожа Мин! — испуганно обернулась к ней Да Фурен. — Это вы! А мы уж предположили самое страшное! Как хорошо, что с вами всё в порядке!
Она схватила Юнь за руки, не пуская ту пройти вперёд.
— Не ходите в свой дом! Леди не стоит видеть такое! — произнесла она трагическим тоном.
—