chitay-knigi.com » Историческая проза » Писатель, моряк, солдат, шпион. Тайная жизнь Эрнеста Хемингуэя, 1935–1961 гг. - Николас Рейнольдс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Перейти на страницу:

48. Mary Welsh-Hemingway, How It Was, 569, 571.

49. Это моя интерпретация, основанная на обстоятельствах и мнении таких исследователей, как Майкл Рейнольдс. См., например, Reynolds, Hemingway: The Final Years, 312, and Chamberlin, The Hemingway Log, 307.

50. Mary Welsh-Hemingway, How It Was, 569.

51. Там же, 572–73.

52. Письмо Эрнеста Хемингуэя Патрику Хемингуэю от 24 ноября 1958 г. в Baker, ed., Selected Letters, 888. Замечание о том, что «обе стороны отвратительны», скорее всего, отражает его отношение к политическим похищениям, которыми занимались люди Кастро.

53. Jules Dubois, Fidel Castro: Rebel, Liberator, or Dictator (New York: Bobbs-Merrill, 1959), 363.

54. DePalma, The Man Who Invented Fidel, 141–43, это живое описание тех событий, на которое я опирался.

55. Mary Welsh-Hemingway, How It Was, 579. Хемингуэй использовал во многом те же слова, когда писал Ланхему в 1960 г. См. письмо Хемингуэя Чарльзу Ланхему от 12 января 1960 г. в Baker, ed., Selected Letters, 899.

56. Mary Welsh-Hemingway, How It Was, 579. Трудно сказать, цитировала ли Times ее слова. Поиск цитаты результатов не дал.

57. Письмо Хемингуэя Джанфранко Иванчичу от 7 января 1959 г. в Baker, ed., Selected Letters, 890. Здесь обыгрывается латинская поговорка Sic transit gloria mundi — «Так проходит земная слава». Один из вариантов перевода фразы hijo de puta — «сукин сын».

58. Письмо Хемингуэя Л. Браге от 24 января 1959 г. в Baker, ed., Selected Letters, 891–92. То же самое см. в John Crosby, «Peppery Radio Station Puts Zip into News», Washington Post and Times Herald, February 9, 1959. Кросби рассказывает, что в начале февраля он «сидел дома, занимался своими делами и слушал нью-йоркскую независимую [радиостанцию] WNEW, когда объявили о трансляции записи интервью с Эрнестом Хемингуэем, писателем и своего рода революционером. Хемингуэя спросили, что он думает о революции на Кубе… и он ответил, что приветствует ее от всей души…».

59. Письмо Хемингуэя Джанфранко Иванчичу от 2 февраля 1959 г. в Outgoing Correspondence, Ernest Hemingway Collection, JFK Library.

60. Carlos Franqui, Family Portrait with Fidel (New York: Vintage, 1985), 17.

61. R. Hart Phillips, «Cuban Show Trial of Batista Aides Opens in Stadium», New York Times, January 23, 1959.

62. См., например, «Havana-Trials Make Roman Holiday», February 2, 1959 (Film ID 1567.21), from the archives of British Pathé (accessed on youtube.com, July, 2015 and September, 2016).

63. Fred Brack, «Emmett Watson Reminisces», Seattle Post-Intelligencer, October 21, 1981; Emmett Watson, My Life in Print (Seattle: Lesser Seattle, 1993), 66–68.

64. Watson, My Life in Print, 68–69. Уотсон довольно детально описывает обстоятельства: что он не делал записей во время разговора, но сразу же после него печатал содержание на машинке, что он предлагал Хемингуэю посмотреть записи (но тот отказался сделать это) и как он узнал от одного из общих друзей, что Хемингуэю понравилась колонка и он «с облегчением увидел», что Уотсон точно цитирует его.

65. Там же, 70.

66. Emmett Watson, «Hemingway on Cuba and Castro», Seattle PostIntelligencer, March 9, 1959, воспроизводится в Watson, My Life in Print, 69–74. Телеграфные службы подхватили историю и разнесли ее по газетам всего мира, в некоторых случаях в сокращенном виде. См., например, Emmett Watson, «Hemingway Defends Cuban Trials», Milwaukee Sentinel, March 11, 1959. Более раннее отражение взглядов Хемингуэя на революционную законность (которые стали лишь чуть более консервативными со временем) см. в письме Хемингуэя «мисс Крайпо» от 13 февраля 1947 г. в Outgoing Correspondence, Ernest Hemingway Collection, JFK Library, обсуждается в главе 7.

67. Watson, My Life in Print, 69.

68. Письмо Хемингуэя Уильяму Сьюарду от 31 марта 1959 г. в Box 12, Carlos Baker Papers, PUL.

69. Письмо Эрнеста Хемингуэя Джеку Хемингуэю от 30 марта 1959 г. в Box 22, Carlos Baker Papers, PUL. Письмо написано рукой Мэри.

70. Tynan, Right & Left, 62.

71. Этот абзац основан на рассказах Роберта Эрреры, сына д-ра Эрреры, который работал в Finca Vigía в разных ипостасях. Он встречал чету Хемингуэев в аэропорту после их возвращения и обсуждал революцию с Хемингуэем. Paporov, Hemingway en Cuba, 396–97.

72. Письмо Кеннета Тайнена Биллу и Энни Дэвис от 30 апреля 1959 г. в Kathleen Tynan, ed., Kenneth Tynan Letters (New York: Random House, 1994), 232–33. Он написал это письмо после возвращения с Кубы и упомянул в нем похвалу Хемингуэя в адрес Кастро. См. также Kenneth Tynan, «A Visit to Havana», Holiday 27, no. 2 (February 1960): 50–58.

73. Tynan, Right & Left, 334. В конечном итоге пошел дождь, и никто не стал смотреть на казнь. В пересказе несколько подпорченная версия этой истории содержится в Nelson W. Aldrich, ed., George, Being George (New York: Random House, 2008), 145–46.

74. Письмо Кеннета Тайнена Теренсу Килмартину от 11 апреля 1959 г. в Tynan, Letters, 231–32. Обстоятельства описываются в Tynan, Right & Left, 335–36.

75. Paporov, Hemingway en Cuba, 397.

76. Васкес Кандела был одним из редакторов газеты Revolución. Его рассказ, как и рассказ Эрреры, записан и издан в Paporov, Hemingway en Cuba, 398–99. См. также Fuentes, Hemingway in Cuba, 275. Он цитирует статью о встрече: Euclides Vázquez-Candela, «Hemingway Worried About Cuba and Fidel», Cuban Gazette 2, no. 13 (February 13, 1963), которую мне не удалось найти.

77. Paporov, Hemingway en Cuba, 398.

78. Там же, 399. Reynolds, Hemingway: The Final Years, 322–23, это отличное описание той же самой встречи. Рейнольдс подчеркивает, что заметки, подготовленные Хемингуэем для этой встречи, находятся в его архиве в президентской библиотеке Джона Кеннеди.

79. Franqui, Family Portrait with Fidel, 31–32, это описание этих событий их участником, который сообщает, что Кастро прислушался к рекомендации одной из американских фирм по связям с общественностью.

80. По всей видимости, это Франки придумал слово «фидельинглиш». Там же, 31. Фраза «корявый, но ясный» принадлежит Тайнену. Tynan, Right & Left, 336. См. также R. Hart Phillips, The Cuban Dilemma (New York: Ivan Obolensky, 1962), 72.

81. Franqui, Family Portrait with Fidel, 32.

82. Моим источником для этого абзаца является Baker, Hemingway, 547–48.

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности