Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он лежал в темноте с закрытыми глазами, обдумывая возможные варианты, представлял, как могут развиваться события, спрашивал себя, есть ли у него надежда выбраться из этой переделки живым. В любом случае ему необходимо сохранять хладнокровие и воспользоваться любыми возникающими шансами. «Когда они появятся», – мысленно добавил он. Именно так сказал Петросян. Фракции «Исламского джихада» и «Фатх» потеряли много солдат после прекращения огня. Люди покидали их ряды и находили работу. Поэтому вероятность, что они совершат ошибку, была высока. Рэппу лишь оставалось обнаружить ее и сделать свой отчаянный шаг.
Ему удалось заснуть. Он и сам не заметил, когда задремал или как долго спал, но этого оказалось достаточно, чтобы Митч почувствовал себя отдохнувшим. В назначенное время он связался с Ридли, а потом, пока его не покинула решимость, вышел из отеля и направился на улицу Маарад, находившуюся всего в нескольких кварталах. Торговцы уже устанавливали свои навесы; они продавали самые разные вещи, в том числе и еду. Рэпп несколько раз прошелся по улице, разговаривая на английском и ухудшенном французском, когда приходилось на него переходить. Он продолжал играть роль болвана. Большинство людей сразу замолкали, как только Митч упоминал имя полковника Сайеда. Однако один мужчина стал отвечать на его вопросы. Он продавал электронику, маленькие радиоприемники, магнитофоны и двухсторонние рации, похожие на «Моторолу» Рэппа.
Митч зашел под его небольшой тент, поздоровался, и они обменялись несколькими вежливыми фразами.
– Вам что-нибудь известно о двух американцах, которых схватили несколько дней назад? – спросил Рэпп.
Мужчина показал на две рации.
– Какая из них вам нравится больше? – громко спросил он и добавил, понизив голос: – Да, я знаю про американцев. – И протянул руку за деньгами.
Рэпп отсчитал семь стодолларовых купюр. Мужчина спрятал деньги в карман, взял маленький радиоприемник с таймером и принялся расхваливать его достоинства. В какой-то момент он понизил голос.
– Говорят, американцев держат в подвале старого здания на западной стороне Площади Мучеников.
Прежде чем Рэпп успел задать следующий вопрос, мужчина положил радиоприемник в пакет, показывая, что разговор окончен. Тут только Митч заметил двух парней с суровыми лицами и характерными выпуклостями под куртками.
Он сразу же направился обратно в отель, рассчитывая, пока его не схватили, поделиться с Ридли полученной информацией, какой бы сомнительной она ни была. Дойдя до улицы, на которой располагался отель, свернул налево, не в ту сторону, прошел несколько шагов и, сделав вид, что перепутал направление, снова свернул и заметил двух парней, стоявших посередине квартала и наблюдавших за ним. Рэпп продолжал движение, стараясь не показать, что он направляется именно к ним. Он сразу обратил внимание, что они даже не пытались скрыть, что следят за ним.
Митч миновал еще один квартал, вошел в отель и увидел за стойкой нового менеджера, который бросил на него очень неприятный взгляд. «Наверное, он боится, что отель взорвут только из-за присутствия американца», – подумал Рэпп. Впрочем, едва ли стоило его винить, решил он, поднимаясь на четвертый этаж. Менеджер напомнил Рэппу владельца бара в одном из старых вестернов, где бандиты стреляют друг в друга, чтобы определить, кто станет новым шерифом.
Оказавшись внутри номера, Митч сел на кровать и сосредоточился, чтобы выделить самое главное. Пока ему удалось поговорить лишь с торговцем электроники, но даже его сведения могли оказаться бесполезными. Случайный слух или правда? Рэпп понимал, что не получит ответа на этот вопрос, пока еще раз не поговорит с мужчиной. Двое парней, которые за ним следили, встревожили Рэппа. Возможно, они уже поднимаются по лестнице, чтобы выбить дверь и схватить его?
Рэпп включил рацию.
– Керли, это Мо. – Ридли предложил использовать персонажей из «Трех балбесов»[29].
– Я на месте, Мо, что нового?
– Я вернулся с рынка. Два парня проследили за мной до отеля.
– Ничего удивительного. А как рынок?
– Они относились ко мне, как к прокаженному… в точности, как ты предупреждал.
– Да, паршивый район. Они давно не видели там гринго. Уверен, что ты пользовался популярностью.
– Однако мне удалось кое-что узнать. – Рэпп помолчал, стараясь придумать, как лучше передать информацию по открытому каналу. – Ты помнишь вчерашний вечер… когда наш армянский друг говорил о проблемах с рабочей силой?
– Да… помню, – последовал ответ после короткой паузы.
– Он упоминал о местной ничейной земле… попытках завладеть ею… как у корраля О-Кей[30].
– Я все еще с тобой.
– Там был один торговец… очень осмотрительный. Он рассказал мне, что на одной стороне корраля парни держат кое-что в подвале.
– Думаю, я тебя понял. Можешь подробнее описать источник?
– Он продает электронику. Переносные кассетники, радиоприемники и часы.
Роб попросил его описать внешность торговца и его тент, и Митч это сделал.
– Я передам все армянину; узнаем, что он слышал. Что-нибудь еще?
– Нет, – ответил Рэпп, подходя к окну и слегка отодвигая занавеску. Следившие за ним парни заняли позицию на противоположной стороне улицы. – Те двое, о которых я говорил, решили разбить лагерь напротив отеля.
– Ну этого следовало ожидать. Ты все еще уверен, что не хочешь отступить?
Рэпп продолжал задавать себе тот же вопрос. Но, как говорил его тренер по лакроссу, нельзя забить гол, если не наносить бросков.
– Я в порядке, – сказал Митч. – Если в полдень не выйду на связь, значит, я либо мертв, либо переговоры в самом разгаре.
– Будем надеяться на второй вариант.
– Ладно. Конец связи.
Рэпп снял спортивную куртку цвета хаки и зашел в ванную комнату, чтобы плеснуть холодной воды в лицо. Затем вытерся полотенцем и посмотрел на себя в запыленное потрескавшееся зеркало. Густые черные волосы, синева на щеках, смуглая кожа; глаза такие темные, что кажутся черными… Он мог находиться среди врагов, не вызывая ни малейших подозрений; но все изменится, если он ничего не сделает. Рэпп очень осторожно раздвинул волосы и правым указательным пальцем нащупал маленький кусочек металла. Ридли взял гибкую четырнадцатидюймовую ленточную пилу и отпилил от нее аккуратный трехдюймовый кусочек – одна восьмая дюйма в толщину и полдюйма в ширину, – а затем аккуратно засунул металлическую полоску в густые волосы Митча.