chitay-knigi.com » Разная литература » Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 278
Перейти на страницу:
летает по воздуху,

Как стрелок, пронзи его стрелой, заостряя (ее)!

6 Жертвами направляя (свои) стрелы, о Агни,

Речью (нашей) обрабатывая (их) наконечники (как) ударами молнии,

Пронзи ими колдунов в сердце!

Заломи им назад руки!

7 А схваченных освободи, о Джатаведас,

А также (порази своими) копьями схвативших (его) колдунов!

О Агни, сначала, вспыхивая, пришиби (его)!

Да сожрут его питающиеся падалью пестрые коршуны (?)!

8 Здесь провозгласи, о Агни, какой это

Колдун, кто это творит!

Хватай его (горящими) дровами, о самый юный!

Отдай его во власть взора того, кто взирает как герой!

9 Острым взором, о Агни, защищай жертву!

Проведи ее вперед к Васу, о прозорливый!

Хищника, сжигающего ракшасов,

Тебя не проведут колдуны, о (ты) со взглядом героя!

10 (Ты) со взглядом героя, разгляди ракшаса в поселениях!

Отбей ему три вершины!

Жаром разбей ему ребра, о Агни!

Разруби натрое корень колдуна!

11 Пусть колдун трижды попадет к тебе в ловушку,

(Тот), кто побивает закон беззаконием, о Агни!

Треща пламенем, о Джатаведас, повергни

Его ниц перед взорами воспевателя!

12 Что, о Агни, сегодня проклинает (ссорящаяся) пара,

Что грубого в речи порождают певцы,

Что (как) град стрел рождается из мысли в гневе,

Пронзи колдунов этим в сердце!

13 Разбей пылом (своим) колдунов!

Разбей жаром, о Агни, ракшаса!

Разбей пламенем сторонников глупых богов!

Разбей (тех), ярко пылающих, кто уносит дыхание жизни!

14 Пусть разобьют сегодня боги лживого!

Пусть проклятья обернуться против него самого!

Пусть стрелы поразят в уязвимое место того, кто ворует речью!

Пусть колдун попадает в ловушку к каждому!

15 Какой колдун умащает себя кровавой человечиной,

Какой кониной, какой говядиной,

Кто отбирает молоко у коровы, о Агни,

Размозжи тем голову (своим) жаром!

16 Яд у коров пусть (у)несут колдуны!

Пусть злоумышленники отделятся от Адити!

Пусть откажется от них бог Савитар!

Пусть лишатся они своей доли в травах!

17 Каждый год (бывает) молоко у коровы.

Да не вкусит его колдун, о ты со взглядом героя!

Кто (из них), о Агни, захочет насытиться молозивом,

Того пронзи сзади в уязвимое место!

18 Издревле, о Агни, ты крушишь колдунов.

Ракшасы тебя не побеждали в сражениях.

Сожги с корнем пожирателей кровавого мяса!

Да не избавятся они от твоего божественного выстрела!

19 Защищай ты нас, Агни, снизу, сверху,

Ты — сзади, а также спереди!

Эти твои нестареющие самые жаркие (языки пламени)

Пусть, ярко пылая, испепелят злоречивца!

20 Сзади, спереди, снизу, сверху

Как поэт защити нас поэтическими силами, о Агни.

Как друг — друга, (ты), нестареющий, (защити) нас для старости,

О Агни, нас смертных — ты, бессмертный!

21 Вложи в певца, о Агни, этот глаз,

Которым видишь ты колдунов, разламывающих копыта!

Как Атхарван, божественным светом

Испепели безумца, вредящего правде!

22 Тобою, вдохновенным, о Агни, (как) крепостью,

Мы хотим окружать себя, о сильный,

(Тобою) с дерзким цветом, день за днем

Убивающим обманщиков.

23 С ядом — на обманщиков!

Разгроми ракшасов,

О Агни, резким пламенем,

Копьями с раскаленными концами!

24 Агни сверкает ярким светом.

(Своим) величием он все делает явным.

Он перебарывает безбожные злонамеренные козни.

Он заостряет два рога, чтоб пробуравить ракшасов.

25 Два рога, что у тебя, о Джатаведас, нестареющие,

С резким ударом, заостренные молитвой, —

Ими пробуравь, о Джатаведас, (своим) пламенем

Злосердечного нападающего

Кимидина, идущего навстречу!

26 Агни отвращает ракшасов,

(Он) светлопламенный, бессмертный,

Светлый, очищающий, достойный восхвалений.

VIII, 4. <К Индре-Соме>{*}

1 О Индра-Сома, спалите ракшаса, придавите (его)!

Повергните ниц, о два быка, тех, кто крепнет во мраке!

Раздробите безумных, сожгите (их) дотла!

Убейте, столкните, заколите атринов!

2 О Индра-Сома, пусть говорящего злое

Охватит злое пламя, словно котелок, стоящий на огне!

Ненавистнику молитвы, пожирателю сырого мяса с грозным взглядом,

Кимидину даруйте неистощимую ненависть!

3 О Индра-Сома, пронзите злодеев в глубине пропасти,

Во мраке, где не за что ухватиться,

Чтобы оттуда никто из них не выбрался!

Да послужит эта ваша яростная мощь для господства (над ними)!

4 О Индра-Сома, швырните с неба (и) с земли

Смертельное оружие, расплющивающее говорящего злое!

Вытешите звучную (дубину грома) из гор,

Которою вы спалите ракшаса растущего!

5 О Индра-Сома, швырните вы с неба (смертельное оружие)!

(Выстрелами), раскаленными на огне, бьющими как камни,

Нестареющими (языками пламени), вооруженными жаром, пронзите вы

Атринов в бездне! Да отправятся они туда без звука!

6 О Индра-Сома, да окружит вас со всех сторон

Эта молитва, как подпруга — двоих коней, приносящих награду,

Призыв, который я вам мудро посылаю!

Вдохните жизнь в эти священные слова, как два царя!

7 Вспоминайте (нас) при (ваших) стремительных действиях!

Убейте обманщиков — ракшасов коварных!

О Индра-Сома, да не будет легкого пути для злодея,

Который когда-либо повредит мне, враждебный!

8 Кто меня, бродящего со скромным желанием,

Обзывает неправедными словами —

Словно вода, захваченная в горсть,

Пусть превратится он в ничто, (этот) изрекатель ничтожного, о Индра!

9 (Те), кто по (своему) обычаю искажает скромную речь

Или кто по своей природе благое превращает в злое,

Пусть Сома выдаст их змее

Или

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 278
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности