Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тарплидав, громко заорав и вознеся меч, бросился обратно, Тиррал за ним, но было поздно. Дракон снес арку входных ворот и, сопровождаемый валом плит от взрывающейся под его ногами дороги, уже подлетал к речке.
— Не-ет, — громко закричал Тарплидав, ему вторил схватившийся за сердце Бомбар. Чандруппа и Лондруппа что-то метали в дракона, но тот этого не замечал. Их его раскрытой пасти вырывался огонь. Прямо перед ним в речке, в воде, стояли Пургонд и Таресида.
Когда дракон приблизился к ним, Пургонд отскочил назад, а Таресида, наоборот, сделала шаг вперед, навстречу атаке. В этот последний момент Тирралу показалось, что преобразившегося водного дракона встретила, раскинув руки в стороны, не старуха, а прежняя, юная и прелестная девушка. Но видение это продолжалось всего мгновенье — на месте, где произошла встреча поднялся огненный вихрь. Его жар заставил отступить даже рвущегося на помощь сестре Тарплидава. Впрочем, ненадолго — несмотря на обожженное лицо и руки тот продолжал рваться к месту взрыва. Братья-южане и Тиррал пытались оттащить его к озеру.
Через несколько минут борьбы они смогли, наконец, одолеть его — тот сначала упал на колени, потом рухнул лицом на берег и зарыдал. Рядом с ним присел окаменевший Бомбар.
— Что там? — тяжело дыша, спросил Тиррал у мага.
На месте встречи медленно и неотвратимо распускался черно-красный огненный цветок. Мелькало пожираемое пламенем гибкое тело дракона, его как будто накручивало на толстый гудящий стебель цветка. Гибель неведомого ущества сопровождал громкий звон и треск, потом что-то внутри него лопнуло, разбрызгав по сторонам густую черную жижу. Ее капли вспыхивали на воздухе, и приземляясь, поджигали все вокруг.
По счастливой случайности, летели капли не на них, а, в основном, на город и лес. Там уже вовсю полыхали пожары, огонь жадно пожирал все, к чему мог прикоснуться. Казалось, что горит земля.
— Что это было? — еще раз спросил Тиррал. Перепуганные дети стояли у самой кромки воды, рядом с южанами. Такими потерянными он их еще не видел.
— Энергия, которую мы собирались извлечь из Таресиды, — тихо сказал маг. — Теперь я понимаю. Старик сделал этот запас, зная, что он ему пригодится.
— Он, значит, все знал, да?
— Видимо. Не зря же заманил нас сюда.
Тарплидав лежал без движения на траве. Бомбар сидел рядом.
— Господин Бомбар, — обратился к нему маг. — Может, выпьете что-нибудь? Вам плохо?
— Какая разница, — был безразличный ответ. — Все равно мой мешок остался в башне. Да нет, не беспокойтесь, я как раз чувствую себя нормально. Применительно к обстоятельствам, конечно.
— И тем не менее, — начал Рри. Бомбар прервал его.
— У нас есть более важные дела. Лес с этой стороны города, слава богу, по большей части спалили. Но есть лес выше и дальше. Он скоро будет здесь.
— Откуда вы… знаете?
— Живенар. Кусок пророчества, изданный Сервином и приписываемый Тембринусу. Большинство по сей день считают этот отрывок ошибкой составителя. Но теперь ясно, что это часть его рассказа о долине Кайт.
— И что?
— На месте башни будет алтарь, на этом алтаре должны будут принести жертву деревья, скалы, земля и вода. Тогда возродится их предводитель Ильканес, и разверзнутся скалы, и непобедимое воинство завоюет весь мир.
— Здорово, — мрачно сказал Тиррал. — И что нам делать?
— Не знаю, — ответил Бомбар. — Деревья мы с вами видели. Скалы, земля и вода… думаю, еще увидим.
— Город горит, — сказал маг. — И лес горит. С этой стороны выгорел почти весь.
— Есть еще и та сторона.
— Есть, — согласился маг. — И есть те странные холмы, которые видел господин Тарплидав. Видимо, к этому пророчеству следует отнестись серьезно.
— И что делать-то?
— Сейчас — ничего. Мы просто ничего не сможем сделать, пока вокруг все горит. Потом, быть может, попозже.
Тарплидав со стоном сел. Лицо его было ярко-красным, обожженным, кое где уже вылезали волдыри. Один глаз заплыл.
— Надо бы промыть вам раны, — сказал маг. — Только вот речка пересохла вся. С водой…
— Хорошо все с водой, — ответил, подходя к ним, Чандруппа. — В озере вода очистилась, стала нормальная. Прохладная и чистая.
— М-да, — пробормотал маг. — Быстро как все тут делается…
Над лесом ревел огонь, пожирающий корчащиеся деревья. Такой же огонь поглощал развалины города.
— Сидим и ждем, — мрачно сказал Тиррал. — А вдруг там еще что рванет?
Но более ничего не рвалось, больше того, огонь начал быстро затихать. На месте встречи дракона с Таресидой зияла обугленная яма, быстро заполнявшаяся водой. От дракона ничего не осталось. От девушки — тоже.
Леса в округе тоже уже не было. Даже головешек — на другом берегу речки виделся лишь ровный слой золы, кое-где еще дымившейся. По всей видимости, та же участь постигла лес за городом.
Дети, прижавшись друг к другу сидели у воды. Недалеко от них присели Тиррал с Рри. Лондруппа и Чандруппа пошли разведать — где и что и как, по словам последнего. Тарплидав и Бомбар сидели поодаль, молчали. Молодой Тар так и не стал обрабатывать раны.
— Как думаешь, что нас теперь ждет? — спросил Тиррал.
Маг пожал плечами.
— Если бы знать, — вздохнул он.
— Помнишь, ты мне сказал, что чуешь недоброе?
— Да, помню.
— Какое сейчас у тебя чувство? Кончилось это недоброе или только начинается?
Рри помялся.
— Мне кажется, что нет, — наконец ответил он. — Извините.
— По крайней мере честно, — вздохнул Тиррал. — Чертов старикан, втравил же в историю…
Они недолго посидели молча.
— Что и в самом деле пророчество это… Живенар, что ли? Будет исполнено, вот прямо здесь? А нам нужно этому помешать?
Маг снова вздохнул.
— Пророчество соотносится с реальностью довольно сложным образом, — сказал он то ли Тирралу, то ли самому себе. — Оно эту реальность формирует. Но формирует, так сказать, из того, что есть, из имеющегося под рукой материала. И то, что получается в итоге, может очень мало быть похожим на исходный текст. То есть, никто и не подумает, что это исполнение пророчества. Но на самом деле это оно и есть.
— Намутил-то, — мрачно сказал Тиррал. — А что-то более конкретное сказать можешь?
— А что тут сказать? Ясно, что тут скоро произойдет нечто, довольно скверное, — объяснил маг. — Но что? Будет сформирована армия деревьев, земли, воды и скал. Но как? В каком виде? И чем они будут опасны?
— Ходячие деревья мы видели…
— Ну да. Но материал это, как мы могли наблюдать, не самый непрочный. Деревянных солдат легко спалить.
— Если то же самое вылезет из этих скал,