Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это ее душа? — спросил Чандруппа. Пальцы его сами собой сложились в знак, отгоняющий злых духов.
Все замерли.
— Можно, вероятно, сказать и так, — после долгой паузы ответил Рри. — Но я бы постарался не вторгаться в область, которая может быть интерпретирована с… религиозных позиций. Вы меня понимаете? Поэтому предлагаю называть это личностью.
Бомбар кивнул.
— Да, это существенное дополнение. Я согласен с уважаемым Рри.
— Все это хорошо, — сказал Тарплидав. — А каковы выводы? Вы сможете ей помочь?
— В этом и состоит главный вопрос, как вы понимаете, — тихо ответил Рри. — Могу ли я ей помочь. Могу ли я помочь хоть кому-то.
Он помолчал.
— В принципе, с теоретических позиций все ясно. Необходимо уничтожить черную структуру. Или иначе говоря, заместить ее синей. Уничтожение, растворение черных точек… я знаю, как это сделать, — сказал он. Слова выходили из него с трудом. — Прошу меня понять, я знаю, как это сделать потому, что кое-что читал про это, а остальное мне удалось домыслить. На практике я никогда это не использовал, да и не мог — я только теперь, проведя вот это улучшенное сканирование понял, что имелось в виду в отрывке, который читал этим летом.
— Что за отрывок?
— Весной на ярмарке в Тыре я купил целый ворох бумаг, мне они показались интересными. Принадлежали они двум книгам, по словам продавца принесли их откуда-то с Севера. В одной из книг как раз, видимо, говорилось о таких структурах.
— Если знаешь, как сделать — сделай, в чем вопрос! — воскликнул Тарплидав.
— Проблемой являются вот эти восемь точек, они ключевые, — не обращая внимания на реплику Тара продолжал маг. — Видите? Эти точки связаны с красной структурой. Если их просто убрать — пострадает личность Таресиды.
— В том отрывке что было про это? — бесцеремонно спросил Тарплидав.
— Ничего, — ответил Рри. — Но сейчас, после всего, что я понял и увидел я, кажется, знаю, как это — теоретически — можно сделать.
— Ты в этом уверен? — осторожно спросил Тиррал.
— Нет, конечно, — ответил Рри. — Это все нуждается в проверках и перепроверках, и самое главное — у меня нет уверенности, что я тот отрывок правильно помню, — он тряхнул головой. — Кто бы мог подумать, что этот лоскут знания мне понадобится так скоро!
— Если вы ошибаетесь, то Таресида умрет, — негромко сказал Бомбар.
— Пострадает ее личность, — ответил Рри. — Она — ее тело, возможно даже омоложенное, останется прежним. Хотя в целом, если что-то пойдет не так, то она действительно может умереть. И не только она. Поймите, тут огромное число вопросов! В ней сейчас энергии столько, что достанет испепелить эту башню! Чуть-чуть что не так — а я ведь вообще никогда не имел дело с такой энергией… вернее, с такой ее концентрацией.
— Но вы готовы взять на себя ответственность? — требовательно спросил Тарплидав.
— Нет, — с мукой в голосе ответил ему маг. — Не готов.
— Это ваше последнее слово?
— Нет, не последнее, — решительно вмешался в разговор Тиррал. — Прекратите давить на Рри! Вы поняли, что он сказал?
— Я понял, что в принципе — теоретически — он может помочь моей сестре, но не готов взять на себя такую ответственность.
— А вы бы взяли?
— Нет! — крикнул Тарплидав. — Нет, не взял бы. Но это — моя сестра. Если бы она погибла из-за моей ошибки это убило бы и ее и меня, потому, что я никогда бы этого себе не простил. Но вашей сестре, будь она у вас и будь у меня хоть капля надежды ее спасти, я бы попытался помочь.
— Я не отказываюсь, — тихо сказал Рри. — Я не могу отказаться. Вы правы.
На несколько минут воцарилось молчание.
Глава 45. Гость из озера
— Ну и что будем делать? — спросил, наконец, Тиррал.
Маг прокашлялся.
— Кое-что мне еще нужно прояснить, — твердо сказал он. — Я не смогу приступить к задаче без того, чтобы знать — как направлять и перенаправлять находящуюся в ней энергию. Значит, не обойтись еще без одного эксперимента. Как себя чувствует Таресида? — обратился он к Бомбару.
— Неплохо, — ответил тот. — Совсем неплохо. После опыта она, как будто даже посвежела. Хотя возможно это следствие воздействия того настоя, который я ей дал ночью.
— Этот приступ, — сказал вдруг Тиррал. — Ночной. Может ее не надо оставлять одну на долгое время?
Бомбар внимательно посмотрел на него.
— Вы правы, господин Тиррал, — сказал он. — Я иду к ней.
— Нет уж, оставайся, — решительно остановил его Тарплидав. — Я услышал все, что хотел услышать. Больше мне здесь делать нечего. А ты оставайся, от тебя тут пользы больше.
Он встал и направился в башню. Бомбар смотрел ему вслед.
— Господин Тарплидав вырос, — вздохнул он. — Я уж и не надеялся дожить до такого.
— Все растут, — ответил ему маг. — Мне действительно потребуется ваша помощь.
— Располагайте мной так, как вам заблагорассудится, — ответил ему наставник.
Маг и Бомбар ушли в привратницкую, писать очередной план. У фонтана остались братья-южане и Тиррал.
— А нам что делать? — спросил Чандруппа.
— Не знаю, — ответил Тиррал. — Сам я собираюсь влезть на башню, глянуть, что и как вокруг.
— Ладно, а я тогда вернусь в те дома, поищу еще чего-нибудь, — встал Лондруппа.
— А мне, значит, так и сидеть здесь?
— Зачем сидеть, — ухмыльнулся Лондруппа. — Обед варить пора.
Чандруппа запустил в него камешком. Хихикая, его брат удалился.
— Вам помочь, господин Тиррал, — спросил Чандруппа с надеждой.
— Да нет, сам справлюсь, — ответил занятый собственными мыслями Тиррал. — Тар говорил, что веревка там осталась.
— Да, — теряя интерес к разговору, пробормотал южанин. — Ладно, значит, я кашеварить буду.
В башню они зашли вместе. Тиррал сразу же пошел к лестницам.
На третьем этаже, в зале, стоял галдеж — дети носились между креслом, в котором сидела Таресида и двумя большими корзинами — что-то туда бросали и возвращались. Тарплидав сидел в сторонке и рассматривал кирасу — не ту, в которой щеголял вчера, а другую, более темную, с тиснением на груди. Энолида и Монон, увидев Тиррала, подлетели к нему, и, вопя и перебивая друг друга, начали рассказывать, кто кого победил и кто и почему играл нечестно. Посекундно они обращались к Таресиде как к арбитру. Та, смеясь, их подзуживала. Выглядела она и впрямь получше, чем вчера, даже некоторые морщинки разгладились.
— В эту игру мы с братом играли в замке, — улыбаясь, сказала Тирралу Таресида. — И примерно также обвиняли друг друга в том, что тот выиграл нечестно. Правда, мы еще