Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Боги, как быстро распространяются слухи. Похоже, мне не о чем тебе рассказывать. И кто поделился с тобой этой информацией? Случайно, не Изра? А, может быть, Лео?
Мерисса попыталась сдержать улыбку.
— Энцо рассказал Лео о том, что планировал попросить тебя быть его парой.
— А он рассказал тебе… — закончила Элара.
Мерисса кивнула.
— Знаешь, Энцо никого не приглашает на подобные мероприятия. А особенно в соседние страны.
Теперь был черёд Элары приподнять бровь.
— Не начинай. Это не свидание. Это ради нашего плана.
— Ага, плана, — подколола её Мерисса.
— А разве наш капитан Лео не присоединится к этой маленькой миссии?
Элара притворно взмахнула ресницами, чем заработала шутливый шлепок от Мериссы.
— И Изра, — ответила Мерисса. — Вообще, нам с ней в голову пришла одна идея. Точнее ко мне после того, как она предложила вам поехать в Афродею. Нам нужно яркое появление. Что-то, что привлечёт к тебе внимание всего двора, — Мерисса хитро улыбнулась.
— Мне не нравится, к чему это идет.
— Я афродийка и хорошо знакома с их традициями. В стране любви и похоти принято… назовём это так: очень тепло принимать гостей.
Она скрыла улыбку за очередным десертом, заполненным ореховым кремом.
— Продолжай…
— Когда прибудет Энцо, королева Афродеи без сомнения сделает из этого событие и потребует, чтобы он принял участие в традиционном афродийском танце. Он чуть менее сдержанный, чем те танцы, к которым ты привыкла в Астерии.
Элара застонала.
— Я уже знаю, к чему ты клонишь.
— Ты будешь настоящей звездой этого танца… прости за каламбур. На тебя будут обращены взоры всех присутствующих, и весь мир узнает о том, что королева Астерии, Элара, жива.
Сердце Элары слегка затрепетало. Она испустила глубокий вздох.
— Ну, это звучит не так страшно. Будет довольно просто привлечь к себе внимание сотен людей при чужом дворе, танцуя танец, движения которого я совсем не знаю.
Улыбка Мериссы сделалась ещё шире.
— Именно за этим мы здесь.
***
Вся следующая неделя перед летним солнцестоянием превратилась в хаос. Не проходило ни дня, чтобы они не обдумывали план по выманиванию Ариэта в Гелиос. Энцо отнёс кусок сумеречного стекла к единственному кузнецу в Соле, которому он доверял, и тот вырезал на нём рукоять, превратив его тем самым в нож. Когда Элара получила его обратно, она прикрепила его рядом с кинжалом Софии, и теперь эти два клинка не покидали её бедро. Она почти не виделась с Лео и Энцо, которые целыми днями пропадали на собраниях с королём и его советом, дорабатывая план и подготавливая войско на случай, если придётся сразиться со Звездой. Она лишь мельком встречала их, бегущих по ярким коридорам дворца, одаривала их мимолетной улыбкой и затем точно также спешила дальше, за пределы дворца.
Единственное время, когда Эларе удавалось увидеть Энцо дольше секунды, было ночью, но она была настолько уставшей, что не могла думать о тех чувствах, что расцветали между ними — хотя он почти поселился в её кровати, пусть и спал полностью одетым, будучи верным своему благородному обещанию.
Как только Мерисса изложила ей детали своего плана, она потащила Элару к Изре, предоставив ей время лишь на то, чтобы переодеться и наскоро попрощаться с недоумевающим Энцо, который только-только проснулся.
Помещение, где они оказались, было похоже на пещеру, наполненную запахом лимонов. Стены кремового цвета тянулись высоко вверх, и на них танцевали прохладные тени.
Изра развернулась, оглядев пространство.
— Неплохо… Очень даже неплохо.
Элара посмотрела на пустой зал, который располагался в том же здании, что и мастерская Энцо. Когда-то он, должно быть, служил помещением для репетиций, и волшебным образом освободился для них.
Она перевела взгляд с Изры на Мериссу, которая улыбалась как дурочка, и выглядела так не похоже на себя в свободных хлопковых штанах и укороченной блузке. Элара в принципе не могла припомнить, чтобы видела Мериссу одетой во что-то ещё кроме формальной юбки или платья.
— Первое, что тебе нужно знать про афродийцев, это то, что мы не просто танцуем. Каждое наше движение призвано соблазнять.
Она проследовала в сторону Элары, покачивая бёдрами.
— К сожалению, у нас тут нет живого оркестра, но у владельца здания есть кое-что получше.
Улыбнувшись, Изра подошла к какому-то предмету, стоявшему на небольшой тележке, который Элара не заметила, когда вошла.
— Владельцы родом из Кастора… Это королевство поклоняется Джем и Эли, — добавила Изра и презрительно скривила губы. — Искусные мастера и архитекторы. Их магия способна воспроизводить музыку, имитирующую звуки живого ансамбля.
Изра протянула руку и достала из-под тележки тонкий диск. Она нахмурилась, поместила его на предмет, напоминающий коробку, а затем поставила что-то типа иголки по центру диска.
Элара подпрыгнула, когда из коробки полилась музыка. Раскрыв рот, она двинулась в её сторону.
— Я как будто нахожусь в опере, — прошептала она, слушая музыку, которая заполнила огромное пространство зала и начала устремляться ввысь.
Элара закрыла глаза, улыбнулась, широко раскинула руки в стороны и закружилась по залу.
— В этом танце тебе нужно следовать за ритмом, а он очень отличается от ритма… вашего Селестийского вальса.
Элара кивнула и остановилась. Изра снова начала возиться с коробкой, после чего заиграла другая мелодия.
Элара округлила глаза.
— Я никогда не слышала подобной музыки.
Мелодия была очень яркой, живой — она словно извивалась и непроизвольно двигалась. Эларе едва удавалось стоять на месте. Музыка манила Элару, а её быстрый ритм увлекал за собой.
— Этот ритм в два раза быстрее. Барабаны заставляют тебя следовать за ними. Это почти животный ритм. Не то, что ваше душное недоразумение в Астерии.
Изра подмигнула ей.
Мерисса кивнула, и взяла руки Элары в свои.
— Когда ты двигаешься в такт этому ритму, ты как будто флиртуешь с ним. Раз, два…
Она начала танцевать и медленно показывать Эларе движения, а затем принялась ускоряться.
— Тебе нужно немного расслабиться, — сказала она, схватив Элару за бёдра и притянув её ближе, а Изра тем временем уселась на стул и начала выкрикивать бесполезные советы: «двигайся, как вода» или «стань одним целым с ритмом», — что бы они ни значили.
Мерисса начала двигать бёдрами Элары, и те подчинились ей.
— Хорошо. Гораздо лучше. У тебя прирождённый талант. А теперь, во время крещендо, — крикнула Мерисса, стараясь перекричать нарастающую мелодию, — начинается самая дерзкая часть танца. Мужчина садится на стул, а женщина должна его оседлать.
Она щёлкнула языком, и Изра выдвинула вперёд ещё один стул.
— Оседлать!? — выпалила Элара.
— Мы обе знаем, что ты не ханжа, принцесса, — бросила ей Изра.
Элара