chitay-knigi.com » Историческая проза » Нострадамус - Алексей Пензенский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 132
Перейти на страницу:

8-46
Pol mensolee mourra trois lieuёs du rosne,
Fuis les deux prochains tarasc destrois:
Car Mars fera le plus horrible trosne,
De coq & d'aigle de France freres trois.
[В] мавзолее [Святого] Павла умрет в трех лье от Роны,
Убежав двумя ближайшими проходами у тараски.
Поскольку Марс произведет ужаснейшую грозу
[Меж] Петухом и Орлом [и] тремя братьями Франции.

Мавзолей Святого Павла действительно находится в трех лье от Тараскона, что на берегу Роны. На этой реке между Бокером и Тарасконом находится опасный из-за своих водоворотов и утесов проход. Согласно легенде, там живет тараск – в провансальском фольклоре чудовище, полузверь-полурыба, обитавшее в лесу близ Роны и пожиравшее путников и моряков с проплывающих мимо судов. «Петух» – Франция, «Орел» – Священная Римская империя.

«Три брата» остаются неидентифицированными – возможно, это союзники Франции. Катрен явно описывает сражения за Прованс; как известно, «Орел» при жизни Нострадамуса дважды вторгался на родину пророка.

Впечатляющая картина несметных сокровищ изображена в катрене 5—66:

Soubz les antiques edifices vestaulx,
Non esloignez d'aqueduct ruyne:
De Sol & Luna sont les luisans metaulx.
Ardante lampe Traian d'or burine.
Под древними постройками весталок,
Недалеко от разрушенного акведука,
Есть блестящие металлы Солнца и Луны,
Пылающая лампа, [изваяние] Траяна, вырезанное из золота.

«Постройки весталок» – храм богини Весты. Жрицы богини, весталки, обязаны были поддерживать постоянный священный огонь. «Разрушенный акведук» – знаменитый древнеримский акведук Пон-дю-Гар (49 метров высотой), соединяющий города Юзес и Ним. «Блестящие металлы Солнца и Луны» – золото и серебро. Марк Ульпий Траян – римский император (53—117), при котором империя достигла своих максимальных границ. Нострадамусу Траян мог быть интересен и тем, что, согласно легенде, этот император занимался астрологией.

Помимо изваяния Траяна и прочих сокровищ, в склепе, описанном Нострадамусом, замурована так называемая «философская лампа» или «неугасимая лампада». Легенды о таких светильниках пользовались стойкой популярностью на протяжении многих веков. Святой Августин в своем трактате «О граде Божием» (XXI, 6) оставил описание волшебной лампы в храме Изиды в Египте, которую не могли потушить ни дождь, ни ветер. В 1401 году близ Рима была обнаружена гробница сына троянского царя Эвандра, освещенная подобной «вечной лампой»; огонь ее якобы горел 2600 лет.[154] Наиболее обширный свод подобных случаев оставил итальянский гуманист Эрмолао Барбаро (1410–1471), известный своим переводом басен Эзопа (именно его письмо с описанием свадебного пиршества Нострадамус опубликовал в своем сборнике рецептов в переводе на французский язык). Например, Барбаро описал найденную в 1450 году в земле падуанским крестьянином «философскую лампу» с горящим пламенем. На урне, в которой она находилась, читались надписи на латыни, посвящающие ее в дар Плутону от имени Максима Оливия.[155] Итальянский ученый Гвидо Панчиролли

(1523–1599) рассказывает, что в апреле 1485 года на Аппиевой дороге, близ Рима, была открыта гробница Туллии, дочери Цицерона, умершей в 44 году до н. э. Археологов поразила лампа, горевшая в гробнице 1500 лет.[156] Трудно судить, сколько в этих историях правды. Известно, что позднее, в 1669 году, поиск состава, способного давать неугасимый свет, привел алхимика Бранда к открытию фосфора.

В катрене 7—14 серпоносец Сатурн становится причиной наводнений, обнажающих античные памятники, а также новой волны протестантизма:

Faulx exposer viendra topographie,
Seront les cruches des monuments ouvertes
Pulluler secte, faincte philosophie,
Pour blancs, noires, & pour antiques verts.
Серп выставит напоказ топографию,
Будут явлены урны памятников.
Размножатся секты, фальшивое любомудрие,
[Выдавая] за белое – черное и незрелое – за древнее.

Слово «топография» – «описание мест» – ошибочно используется Нострадамусом в значении «место» как таковое.

В катрене 8—27 в Провансе находят некие латинские надписи, связанные с римским императором:

La voye aurelle l'une sur l'autre fornix
Du muy deser hor mis brave & genest,
L'escript […] d'empereur le fenix
Veu en celuy ce qu'a nul autre n'est.
Аврелиева дорога, одна арка на другой,
Кроме крупки и дрока пустыни Ле-Мюи,
[…] надпись императора-феникса,
Увиденном в том, кем не является никто иной.

Аврелиева дорога (на латыни Via Amelia per Alpes Maritimas) – путь от Рима до Арля через Приморские Альпы и Прованс. Дорога была построена при императоре Августе и до сих пор являет собой уникальный памятник древнеримского дорожного строительства. Акведук, через который проходит участок этой дороги поблизости от города Фрежюса в Провансе, выглядит как череды арок друг на друге. Ле-Мюи – бесплодная степь к западу от Фрежюса, поросшая крупкой (научное название «драба альпийская») и золотистым дроком.

Третья строка неясна; в ней не хватает двух слогов, возможно, слова trouvee – «найдена». Феникс – мифическая птица, обладающая способностью сжигать себя и вновь возрождаться из пепла. Выступала в качестве символа монарха: умирая, она оставляла после себя единственного потомка, «наследника». Согласно некоторым вариантам легенды, именно «наследник» предает огню тело родителя. В «Анналах» Тацита (VI, 28) читаем: «В консульство Павла Фабия и Луция Витeллия (34 год н. э. – А.П.) после длительного круговорота веков птица феникс возвратилась в Египет и доставила ученым мужам из уроженцев этой страны и греков обильную пищу для рассуждений о столь поразительном чуде». Это сообщение о явлении Феникса было воспринято как предзнаменование кончины императора Тиберия, последовавшей два года спустя.

В катрене 8—66 обнаруживается гробница еще одного великого римлянина:

Quand l`escriture D.M. trouvee,
Et cave antique a lampe descouverte,
Loy, Roy, & Prince Ulpian esprouvee,
Pavilion Royne & Duc sous la couverte.
Когда [будет] обнаружена надпись D.М.
И открыта пещера с древним светильником,
Закон, король и принц испытаны Ульпианом,
Под балдахином королева и герцог под покровом.

D.М., то есть Deis Manubis, «богам Манам» – традиционное посвящение на древнеримских надгробиях, служившее также началом эпитафии. Маны – обожествленные души умерших, связанные с переходом людей в царство теней; также боги преисподней. Светоний в жизнеописании Тиберия (75) сообщает, что, когда Тиберий умер, некоторые римляне «молили Землю-мать и богов Манов не давать покойнику места, кроме как среди нечестивцев». Маны появляются и в «Переводе „Иероглифики“ Гораполлона»: «как они [египтяне] обозначали подземных богов, которых они именовали Майами, D.М.». Кого следует понимать под именем Ульпиана, неясно. Возможно, это император Траян (Marcus Ulpius Trajanus) либо Домиций Ульпиан (170–228) – римский юрист, автор фундаментальных сочинений по римскому праву. Во всяком случае, чем занимались герцог и королева, остается неясным, хотя догадаться об этом можно.

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 132
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.