chitay-knigi.com » Историческая проза » Нострадамус - Алексей Пензенский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 132
Перейти на страницу:

Толосское золото пропало еще в античные времена, но в эпоху Возрождения эрудиты не оставляли надежду найти его. Нострадамус, соединяя кладоискательский азарт с пророчеством, предупреждает: легко оно в руки не дастся.

В катрене 9–7 открытие гробницы также сулит несчастье от спрятанной в ней ловушки:

Qui ouvrira le monument trouve,
Et ne viendra le serrer promptement.
Mai lui viendra & ne pourra prouve,
Si mieux doit estre roy Breton ou Normand.
Кто откроет обнаруженный монумент
И проворно не закроет его,
Того настигнет беда, и [он] не сможет испытать,
Бретонский король лучше или нормандский.

Смысл последней строки неясен. Либо Нострадамус иронизирует по непонятному нам поводу, либо прав Жан-Поль Клебер, полагающий, что открыватель не сможет определить, похоронен ли в гробнице король Нормандии или Бретани.

Впрочем, в трех катренах подряд (8—28, 8—29, 8—30) Нострадамус предсказывает находку древнего сокровища:

Les simulachres d'or & d'argent enf[i]lez,
Qu'apres le rapt au lac furent gettez
Au descouvert estaincts tous & troublez.
Au marbre escript presciptz intergetez.
Попавшие в сети изваяния из золота и серебра,
Которые после похищения были брошены в озеро,
К обнаружению потускнели и помутнели,
Письмена на мраморе разрушены и перемешаны.
Au quart pillier Ion sacre a Saturne.
Par tremblant terre & deluge fendu
Soubz l`edifice Saturnin trouvee urne,
D'or Capion ravy & puis rendu.
У четвертой колонны, посвященной Сатурну,
Расколотой землетрясением и наводнением,
Под Сатурниновым зданием найдена урна
С золотом, похищенным Цепионом и теперь возвращенным.
Dedans Tholoze non loing de Belvezer
Faisant un puy loing, palais d'espectacle
Tresor trouve un chacun ira vexer,
Et en deux locz tout & pres del vasacle.
В Тулузе, недалеко от Бельвезера
Во время рытья глубокого котлована [под] дворец для представлений
Найдено сокровище, тревожащее каждого,
И все – в двух местах близ Базакля.

«Сатурниново здание» – тулузская церковь Нотр-Дам-де-Тор, где похоронен святой Сатурнин. Базакль – район Тулузы, Бельвезер – городок к северу от нее.

В катрене 9—12 нищий гончар, обнаружив пресловутое толосское золото, становится богачом:

Le tant d'argent de Diane & Mercure
Les simulachres au lac seront trouvez,
Le figulier cherchant argille neufve
Luy & les siens d'or seront abbrevez.
Большие серебряные Дианы и Меркурия
Изваяния будут найдены в озере
Гончаром, искавшим новой глины.
Он и его близкие озолотятся.

Катрен 5–7 предсказывает обнаружение гробницы исторического деятеля:

Du triumvir seront trouvez les oz,
Cherchant profond tresor aenigmatique,
Ceulx d'alentour ne seront en repoz,
De concaver marbre & plomb metalique.
Будут найдены кости триумвира
Во время глубоких поисков таинственного сокровища.
Окрестный люд, не зная отдыха,
Вгрызается в мрамор и металлический свинец.

Триумвир – член триумвирата, дважды возникавшего в конце существования Римской республики в I веке до н. э. Первый триумвират объединял Юлия Цезаря, Гнея Помпея и Марка Красса, во второй входили Октавиан Август, Марк Антоний и Марк Лепид. Из свинца в римское время изготовлялись крышки гробниц. Об обнаружении гробницы императора Августа – фигуры, очень популярной в эпоху Возрождения, – объявлялось в 1519 и 1521 годах, но оба раза сообщения оказывались ложными. Возможно, Нострадамус имеет в виду события 1555 года. Тогда в районе Анкары послы императора Фердинанда II обнаружили плиты с записанной на них биографией Октавиана – «Деяниями божественного Августа».

В катрене 5—57 тема сокровищ причудливо переплетается с детскими воспоминаниями Нострадамуса:

Istra du mont Gaulsier & Aventin,
Qui par le trou advertira l`armee:
Entre deux rocz sera prins le butin,
De SEXT mansol faillir la renommee.
Пойдет от холмов Госье и Авентина
[Тот, ] который через дыру предупредит армию.
Между двумя скалами будет взята добыча.
Падет доброе имя мавзол[ея] Секста.

Высокий каменистый холм Госье и мавзолей Секста, входящий в комплекс античных построек Гланум (арка и мавзолей, надпись на котором начинается со слова SEXT), находятся в непосредственной близости от родины Нострадамуса – Сен-Реми. Авентин – один из семи холмов Рима. Вероятно, Нострадамус усмотрел внешнее сходство между Авентином и Госье. Рядом с холмом Госье есть ущелье (две скалы) с большой дырой, выходящей на главную дорогу; это ущелье идеально подходит для размещения дозора, могущего предупредить о чем-либо армию, идущую на юг или на север. Что до третьей строки, то древняя провансальская легенда гласит, что испанский эмир Абдель Рахман в стародавние времена спрятал в районе двух скал у Госье сказочный клад – «сокровище Золотого руна».

В катрене 8—34 вновь появляются руины Гланума:

Apres victoire du Lyon au Lyon
Sus la montaigne de JURA Secatombe
Delues & brodes septieme million
Lyon, Ulme a Mausol mort & tombe.
После победы Льва в Лионе
На горе Юра гекатомба.
Дофине и [Э]брод[ун] – седьмой миллион —
Лев, «Вяз» [Сен-Поль-де-]Мозоля, покойник и могила.

Горный массив Юра тянется между Савойскими Альпами и Шварцвальдом. Делюс – маленький населенный пункт рядом с Безансоном, во Франш-Конте. Под Delues, вероятно, следует понимать жителей Дофине, а под Brodes – савойцев. «Вязовым» назывался главный портал монастыря Сен-Поль-де-Мозоль вблизи родного города Нострадамуса Сен-Реми. Что касается «льва» в последней строке, то речь идет о скале причудливой формы на холме Госье, которую местные жители до сих пор называют именем царя зверей. Однако все остальное в катрене совершенно непонятно. Малая родина Нострадамуса появляется и в катрене 4—27:

Salon, Mansol, Tarascon de SEX l`аrc,
Ou est debout encor la piramide,
Viendront livrer le prince Dannemarc
Rachat honni au temple d'Artemide.
Салон, [монастырь Сен-Поль-де-]Мозоль, Тараскон, арка Секс[та],
Где еще возвышается пирамида,
Отдадут датского принца;
Постыдный выкуп в храме Артемиды.

Рядом с монастырем Сен-Поль-де-Мозоль (мавзолей Святого Павла) находится упомянутый уже Гланум, группа античных руин. Среди них – не только мавзолей Гланум и арка Секста, но и каменная стела; словом «пирамида» в среднефранцузском языке назывались самые различные античные обелиски, стелы и т. д. «Пирамидой» этот монумент называют до сих пор. Артемида – греческая богиня охоты и дикой природы. «Датский принц» отсылает читателя к древней провансальской легенде, согласно которой некий правитель датчан (возможно, викингов) был некогда разгромлен в Камарге.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 132
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.