Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В коридоре послышались шаги Грея. Минерва невольно улыбнулась. Даже звук шагов любимого волновал ее, вызывая в памяти его легкую стремительную походку. От нелепого одеяния пустынного шейха Грей давно избавился, но на нем по-прежнему был потрепанный пиратский костюм. Такой наряд очень ему шел.
Грей принес большой чайник с водой и поставил его на треногу в камине.
– Вода скоро согреется, – кивнул он, – и мы позавтракаем. А потом я выйду, и ты сможешь помыться.
Минерва не ответила. Грей вынул из седельной сумки хлеб и сыр, отыскал в кухне кувшин вина и отхлебнул.
– Кислятина! – скривился он тут же. – Но ничего другого у нас нет.
Вино и вправду оказалось отвратительным, но Минерву это не волновало – она утратила всякий интерес к еде и питью. Нехотя жуя хлеб с сыром и запивая вином, девушка думала только об одном: какой ответ дать Грею, когда он заговорит в следующий раз.
Тем временем Грей устроился в кресле напротив и молчал, не сводя глаз с огня.
Отломив кусочек хлеба, Минерва задумчиво скатала мякиш в шарик.
– Еще вина? – спохватился Грей и протянул кувшин.
Она отрицательно покачала головой.
– Может, сыра?
– Нет, спасибо.
– Как знаешь. – Он поднялся и направился к умывальнику. Отлив из чайника в таз немного воды, попробовал температуру рукой.
– Еще не нагрелась, – сообщил он и поставил чайник на прежнее место.
– И так сойдет, – ответила Минерва. – Холодная вода бодрит.
– Тебе надо согреться и уснуть.
– Напротив – взбодриться. Рядом с тобой мне приходится постоянно быть настороже. Нельзя терять бдительность.
Поколебавшись, Грей налил воды в таз.
– Если уж тебе так невтерпеж, то по крайней мере мойся возле камина. – Он завернул остатки еды и сунул свертки в сумку.
Минерва продолжала следить за каждым его шагом. Каким бы приятным был этот завтрак, если бы не эта ужасная мысль, что вскоре им придется расстаться!
Остановившись перед Минервой, Грей произнес:
– Я посижу в гостиной. Тебе нечего бояться. В случае необходимости я могу и не спать.
Она не ответила, и Грей вышел.
Закрывшаяся дверь отделила их друг от друга.
В доме все стихло. Не слышно было даже шагов Грея в коридоре.
Вскочив, Минерва бросилась к двери, разделившей их.
За дверью стояла тишина.
Она осторожно приблизилась к двери вплотную, приложила ладони к холодному дереву и прижалась к нему лицом.
Тишина.
Да, Грей умел обходиться без сна, как и она сама. Неужели он считал, что все четыре года, пока он где-то пропадал, она спала как младенец?
Если они расстанутся, ее снова ждут бессонные ночи и тоскливая пустота. Что с ней тогда станет?
Минерва закрыла глаза и поняла, что никуда не уедет из этого дома, что бы ни говорил Грей, как бы ни уговаривал ее.
– Я никуда не уеду, – тихо произнесла она. – Больше нас ничто не разлучит. Он – моя жизнь.
Ее голос умолк, сменившись звенящей тишиной.
– Ты моя жизнь! – крикнула Минерва. – Понимаешь?
И она заколотила в дверь кулаками.
– Да! – отозвался Грей так, словно стоял рядом. – А ты – моя. И я обязан позаботиться о тебе. – Рывком распахнув дверь, он застыл на пороге – темный силуэт в сером свете. Его изодранная рубашка напоминала белый флаг.
Впервые в жизни Минерве стало страшно.
– Я не оставлю тебя здесь, – заявила она, бессильно уронив руки. – Если ты умрешь, я умру с тобой.
Грей чертыхнулся и застыл в дверях, опустив голову.
– У меня в запасе всего несколько часов, чтобы отвезти тебя в безопасное место и приготовиться к встрече. Если ты останешься здесь, я каждую минуту буду тревожиться за тебя.
– Другими словами, ты обвиняешь меня в эгоизме?
– Ты…
– У тебя же есть оружие. Пистолеты.
– Конечно.
– Так дай мне один из них.
Грей устало засмеялся:
– Чтобы его обратили против тебя? Непосвященным лучше не брать в руки оружие, дорогая. Это не игрушка. Еще неизвестно, сможешь ли ты удержать пистолет одной рукой.
– Как думаешь, когда нам следует ждать гостей?
– Мы с Максом разработали план. Он остался в Бэллифоге, чтобы слушать и наблюдать. Макс – проницательный человек, он знает, на что следует обращать внимание. Разумеется, его начнут расспрашивать. В оставленной записке я сообщил, что мы едем туда, где поженимся по шотландским законам в присутствии двух свидетелей, а затем в эдинбургский дом одного друга, чтобы провести там медовый месяц. Я написал, что в свое время мы вернемся в Бэллифог. Записку должны были найти только через несколько часов после нашего побега. Многие сочтут, что к тому времени наш брак уже свершился, займутся своими делами, решив только мягко упрекнуть нас после возвращения. Но кое-кто отправится в погоню. И поскольку моя дружба с Максом Россмара общеизвестна, искать нас будут именно здесь. Скорее всего этим вечером.
– Грей, какой же ты умница! Как я рада, что моим мужем станет умный человек, на которого можно положиться.
– Спасибо. Я тебе еще не муж, но скоро им стану.
– Откуда ты узнал, что кузина Макса уже в отеле?
Грей достал из кармана клочок бумаги:
– Вот. Был приколот к двери. Элла уже на месте и ждет нас.
– Отлично. – Когда требовали обстоятельства, Минерва умела сделать хорошую мину при плохой игре. – Как думаешь, Элла не заскучает, если ей придется до вечера побыть одной?
– Я бы предпочел…
– Правда? Ты хочешь поскорее отделаться от меня?
– Так будет лучше.
– Для кого? – перебила Минерва. – Не для меня, это ясно. Может, ты уделишь мне несколько часов своего драгоценного времени? Пока оно у нас еще есть?
Грей вдруг резко отвернулся.
– Ты ничего не понимаешь! – выпалил он. – Зачем ты мучаешь меня? Минерва, я мужчина, а не тряпка, не способная справиться… Нет, я солгал. Я действительно не могу справиться со своими чувствами, не могу приглушить в себе жажду. Мне тяжело разыгрывать роль брата, находясь рядом с тобой. Для тебя я слишком опасен, понимаешь?
Попятившись, Минерва ответила:
– Понимаю, – и посетовала, что ее голос дрогнул.
– Тогда сжалься надо мной, не мучай меня больше! Не знаю, что ждет нас впереди, но я сам себя задушу, если ты пострадаешь по моей вине.