Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично. Конец истории. Прошу всех вернуться к прежнему занятию. Я слышал, на стол подали большие блюда маринованного угря.
Артур обернулся. Ему не терпелось увести графиню.
Изабель все еще обнимала Гиневру. Королева тихо плакала.
— Гиневра, посмотри на Ланселота! — сказал король, — Мне кажется, ему сейчас не помешает сочувствие.
Ланселот коснулся его плеча, и Артур обернулся. Молодой человек смотрел на него встревоженно и печально.
— Мне очень жаль, король Артур…
— Тут нет твоей вины, Ланселот. И ничьей вины нет. Мне лишь жаль, что тебе пришлось пережить унижение из-за всего этого. А теперь, прошу, забирай Гвен и уходите отсюда. Отправляйтесь в свой коттедж. Идите куда вам вздумается. Гиневра так сильно тебя любит, что рискнула собственной жизнью, лишь бы сказать об этом вслух. Отпразднуйте это.
— Но я не хотел…
— Я знаю. Поверь, я знаю. И поверь еще тому, что я совсем не огорчен. И не желаю тебе зла. Клянусь своей короной.
Ланселот опустил голову.
— Ты выглядишь по-настоящему счастливым, мой король.
— Я счастлив, Ланселот.
— Ты знаешь, что я клянусь…
— Да-да, я знаю. И благодарен тебе. А теперь хватай Гиневру, пока Изабель не промокла от ее слез с головы до ног.
Изабель не могла бы еще сильнее любить мужчину. Просто не могла бы. Она не знала, что ждет их в будущем, она знала только, что никогда в жизни не чувствовала себя более счастливой.
— Я от тебя с ума схожу, — решила сказать она, когда толпа наконец рассеялась.
— И почему я не удивлен?
— Хочешь знать почему?
— У меня есть выбор? Если есть, отвечаю: нет.
— Неправильно, — заявила она, не в силах сдержать улыбку.
— Вот видишь, я этого и ожидал. И что я не так сделал?
— Ты сделал так, что не любить тебя невозможно.
— А тебе никогда не приходило в голову, хотя бы на мгновение, что ты иногда говоришь бессмыслицу?
— Ой, да я всю жизнь такая.
— Значит, все это неправильно. Твоя любовь ко мне. Моя любовь к тебе.
— Нет, это отлично.
— Ладно, но ведь я тебя скомпрометировал.
— Да ты и не знаешь, что это значит. Разве это преступление против человечности?
— Это преступление против здравого смысла. Ладно, так почему ты на меня сердишься?
— Потому, что ты слишком прекрасен, и от этого мое сердце сходит с ума. Только оттого, что я на тебя смотрю, у меня случается больше приступов сердцебиения, чем от всех командировок в горячие точки.
— И снова никакого смысла.
— Я очень, очень тебя люблю.
— Вот это мне понятно. И я отвечаю тебе тем же, но в десять раз сильнее. А могу я спросить, что подтолкнуло тебя к… к этому странному разговору?
— Я восхищаюсь абсолютно всем в тебе. Я все в тебе люблю. И то, как ты руководишь своими людьми и заботишься о них, и то, как ты стараешься улучшить жизнь, и то, что ты всегда и во всем честен…
Король перебил ее:
— Ты что, оплакиваешь меня, Изабель?
— Можно, я солгу? — спросила она, отчаянно пытаясь справиться со слезами.
— Можно. Но тогда ты станешь лгуньей.
— Ох, мужчина, твоя логика меня убивает.
— Но в чем все-таки дело? Прошу, подскажи, любимая. Признаюсь, я в растерянности.
— Разве ты не видишь, отец, она просто тает от любви к тебе! — заявил подошедший к ним Мордред, — Любому идиоту это понятно.
— Спасибо за объяснение, сынок. Уж теперь-то мне все понятно.
Он крепче обнял Изабель, и ей захотелось, чтобы тепло и запах его тела навсегда отпечатались в памяти.
— Твое тепло и твой запах — будто часть меня самого, — сказал король.
А Изабель знала — не понимая, как и почему, просто знала, — что все подходит к концу.
«Вивиан, скажи мне правду! Неужели я должна потерять Артура?»
«Мерлин счастлив, он проснулся. И так благодарен тебе!»
«Но что дальше, неужели моя задача выполнена, и ты хочешь, чтобы я ушла окончательно?»
«Поверь, Изабель, поверь, не все еще кончено. Вспомни об ожерелье, когда возникнет нужда».
Отлично. С ума сойти, как отлично. Она нашла настоящую любовь, но ей снова придется принимать какое-то решение! Она не знала, с чем это будет связано, только понимала, что очень скоро будет вынуждена сделать выбор. Но ведь Изабель выполнила свою часть сделки. Ладно, может быть, не в точности так, как договаривались, потому что просили-то ее об одном, а она умудрилась сделать совсем другое. Но неужели она совершила такую ужасную ошибку, что вселенские силы решили посмеяться над ней, позволив полюбить, а теперь отберут у нее любимого? Впрочем, она все знала заранее. Она предполагала, что заплатить придется очень дорого. Но при этом она все же получила такую награду, о какой и не мечтала. Настоящую любовь. И это сделала Вивиан.
«Ладно, спасибо тебе».
«Мерлин не знает, как тебя отблагодарить. И я тоже не нахожу достойной благодарности».
Изабель посмотрела на Артура и погладила его по щеке.
— Просто знай, что я люблю тебя.
— И снова я не понимаю, — сказал он, — Я и так верю в это всем сердцем. Почему ты говоришь так, словно вот-вот должно случиться какое-то несчастье?
— Король Артур! — раздался грозный мужской голос.
Он резко обернулся, толчком отправив Изабель к себе за спину.
— Да? Кто ты?
— Ты убил моего господина, Ричарда, и ответишь за это!
— Нет! — отчаянно закричала Изабель, — Это я его убила! Если хочешь мести, обрати ее на меня!
— Заткнись, Изабель, — рявкнул король, — Хотя бы на этот раз — заткнись!
Изабель услышала свист стрелы.
— Нет!..
Это закричал Мордред, бросаясь вперед, чтобы закрыть отца собой… и стрела вонзилась в его плечо.
— Джеймс! — отчаянно завопила Изабель, — Поймай этого сукина сына! Раздолбай его в кашу!
Они с королем склонились над Мордредом. Из его плеча торчала стрела.
— Нет, Артур, нельзя ее выдергивать! Это его убьет!
— Но что делать? Я не могу позволить моему сыну умереть.
— Я… я люблю тебя, отец, — пробормотал Мордред.
— И я люблю тебя, сынок. Прошу, не делай глупостей, вроде того, чтобы умереть у меня на руках.
И в этот момент Изабель поняла, что она должна сделать.