Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Небесные Дети? Ха!
— Нет, Небесные Дети здесь ни при чем. На самом деле Первый Страх Империи — это сама Империя. Она губит разум и плоть тех, кто не умеет ею управлять. Так необъезженный конь сбрасывает седока. Ты думаешь, что Шэси умерла из-за своего злого сердца? О нет. Она навредила Империи, и за это Пренебесное Селение, Страна Белой Яшмы поразила ее проказой, сгноила заживо. Тебя ждет то же самое.
— Я не человек, и человеческие болезни мне не страшны!
— Ты не понимаешь, Цюнсан. Все кончено для тебя здесь. Ступай другим путем. А путь, по которому ты до сих пор идешь, потворствуя своей гордыне, приведет тебя к смерти и забвению.
— Я не верю тебе, Цэнфэн. Ты говоришь о смерти, как будто не знаешь, что мы, пришедшие со звезд, бессмертны.
— Все когда-нибудь кончается даже для бессмертных, сказала Цэнфэн. — Так не уйдешь миром?
— Нет! Ничто не заставит меня сдаться!
— Тогда ступай. В Непревзойденном дворце, в зале престола, тебя ожидает... много неожиданностей. И еще. Ты под стражей, Цюнсан. Под моей стражей. Поэтому не натвори глупостей.
Фея огляделась. Повсюду — куда достигал взгляд — стояли девы в боевых доспехах, с мечами, луками и копьями.
— Что они могут мне сделать? — скривилась она в ухмылке.
— Это мои ученицы, — объяснила Цэнфэн. — Я многому их научила. Но не советую тебе устраивать им экзамен — ради твоей же безопасности. Ступай во дворец.
— Не указывай мне! Мой дворец — хочу и иду!
— Так захоти поскорее.
С минуту Крылатая Цэнфэн и фея Цюнсан ослепляли друг друга взглядами. От лучей, которые испускали их глаза, вся земля поблизости высохла и пошла трещинами, а камни раскалились. Затем глаза Цюнсан потухли, она развернулась и с величавым видом прошествовала во дворец. Точнее, полетела — словно осенний лист, гонимый жестоким ветром. Крылатая Цэнфэн смотрела ей вслед со смесью жалости и отвращения на лице. Затем она сказала своим ученицам:
— Будьте готовы ко всему и помните мои уроки. Фея ворвалась в залу Яшмового престола будто ураган. И застыла на месте, ощущая, как то, что могло именоваться ее плотью, начинает страдать от жестокой боли — боли, которая раньше неведома была тем, кто пришел из Горнего Предела.
А они смотрели на нее и молчали.
Принцесса Фэйянь, стоящая у подножия престола... Да, ее несложно было узнать — ибо теперь больше чем когда-либо в ней говорила кровь ее отца, императора Жоа-дина.
Золотоглавый дракон, Владыка Изумрудного Клана, и громадная черепаха, Владычица Клана Черного Золота, предстояли вблизи престола, и глаза их, обращенные к фее, не предвещали ничего хорошего. А ужаснее всего было то, что здесь присутствовали и священный феникс — Владыка. Рубинового Клана, и благословенный тигр — Владыка Клана Белой Яшмы, вечный покровитель императорского дома. Фея хорошо помнила легенды, а они гласили, что, когда соберутся главы четырех Кланов, грядет время Больших Перемен.
И не было основания не верить легендам...
Кроме них в зале находились полководцы, военачальники — но фея не придала тому важности, ибо никогда не считала подобный род людей стоящим своего внимания. Лишь их боевые стяги, испещренные иероглифами, раздражали ей глаза. Эти иероглифы! Они, как песчинка в зенице, как оса за воротником платья, как гвоздь, разорвавший рукав...
Но что иероглифы!
Фею замутило. Замутило впервые за все время ее пребывания на этой проклятой, смрадной земле!
Они тоже были здесь!!!
Те, кого невозможно презирать, потому что они внушали страх и стыд!
Оборотни, духи, призраки, а главное, феи земного происхождения! Твари, недостойные высокого звания феи! Проклятая раса!
... Какой-то барсук из оборотней нарушил всеобщее затянувшееся молчание тем, что громко чихнул. Впоследствии выяснилось, что это был сам генерал Барсучьей армии. А значит, его чих был не досадной случайностью, а заранее задуманным действием против врага.
От этого чиха фея дернулась, словно от удара бичом. Лютыми глазами посмотрела на Фэйянь...
— Ты низложена именем отца моего и матери моей, — сказала принцесса.
— Ты никто, ты простая смертная и не смеешь мне указывать! — зашипела фея. — Я не для того летела сквозь звезды, чтобы какая-то девчонка...
Пламя, вырвавшееся из пасти дракона, на мгновение превратило фею в огненный бутон. Не причинив, впрочем, особого вреда.
— Баосюй, не надо, — сказала принцесса, — И без того это не дворец, а какое-то... пепелище.
— Как скажешь, дорогая, — качнул усами дракон.
— Я не уйду! — крикнула фея. — Ты можешь сразиться со мной за престол, но предупреждаю — ты не победишь.
— Я не буду сражаться, — проговорила Фэйянь. — Потому что я уже победила.
— Ты ошибаешься!
— Нимало. Скажи, фея: тот, кто стоит за твоей спиной, — твой слуга?
Цюнсан обернулась с судорожным всхлипом. Перед нею стоял Ян Синь.
— Ян? — Фея изумилась так, что и передать нельзя. — Я думала, что ты уже мертв...
— Нет. — В глазах уездного каллиграфа ничего нельзя было прочесть. — Я ожил.
— Отлично! — воскликнула фея. — Видишь вот эту дрянь возле престола? Убей ее. Убей, слышишь? Это приказываю я, твоя возлюбленная государыня.
Из толпы воинов выступил вперед юноша в доспехах, надетых на желто-фиолетовые шелковые одежды.
— Брат! — вскричал юноша. — Опомнись! Фея околдовала тебя, сбрось проклятые чары! Ты превратился в немощного старика!
— Брат? — повернул к нему голову Ян. Потом посмотрел на Цюнсян. — Фея?
Он сделал шаг и вцепился в горло феи. Вой Цюнсян превзошел все мыслимые пределы. И все увидели, как из-под рук Яна течет нечто тягучее, напоминающее смолу, а тело феи безжизненно обвисает.
— Фея, — повторил равнодушным голосом Ян.
Тело Цюнсан, лежащее на полу, почернело и ссохлось. Оно уменьшалось и ссыхалось до тех пор, пока не превратилось в тонкую палочку длиной не больше двух цаней.
— Ух ты, — раздался звонкий восхищенный голосок.
Который, разумеется, принадлежал не кому иному, как барсуку по прозвищу Хо-Хо.
— Что произошло? — воскликнула принцесса. — Это новые чары феи?
Барсук Дважды Хо поднял палочку и повертел ее в лапах. Затем опомнился и отвесил глубокий поклон принцессе.
— Никоим образом, ваше высочество, — заявил он. — Чарам этой недостойной феи наступил конец. Ибо ее победили чары оборотней. Наш замысел удался.
— У барсуков-оборотней был замысел? — удивилась принцесса.
Тут выступил барсучий генерал:
— Да, вашсочество! Этот господин Ян был полностью подчинен чарам феи и представлял великую опасность. Потому я осмелился подослать к нему своего храброго адъютанта Хо-Хо — чтобы он укусил его.