Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет! — завопила она и бросилась к чудовищу, сама не зная, что собирается делать, понимая только, что надо действовать.
Владыка Лесов оттащил ее назад:
— Оставайся здесь, фея. Предоставь это мне! И он исчез, чтобы тут же возникнуть снова, но уже не в облике смертного. Он превратился в великана, гораздо более высокого, чем противостоящее ему чудовище. Звезды сияли в великолепной оленьей короне Хеллорина, облака окутывали его, подобно мантии. Эйлин вскрикнула в изумлении. Впервые узрела она Владыку Лесов во всей его мощи и величии. Молнией вспыхнул гнев в глазах Фаэри, и голос его раскатился над долиной, подобно грому:
— Молдан, ты не смеешь!
Жуткое существо отпрянуло. Хотя оно разевало свою клыкастую пасть, но речь его была безмолвной, и Эйлин понимала ее. «Не Лезь в мои дела, Лесной Владыка! Пусть Фаэри ищут добычу в другом месте. Чародей — мои!»
— Ты ошибаешься! — спокойно ответил Хеллорин, но Эйлин даже похолодела от того, как страшно прозвучали эти слова. — Не хочешь ли ты потягаться в могуществе с Фаэри? Отдай мне этого чародея, Молдан, и убирайся в свою гору, иначе я низвергну тебя в небытие!
«Это моя добыча», — злобно ответила Молдан, но в мыслях ее сквозила неуверенность. Хеллорин улыбнулся:
— Так положи свою добычу на землю, Молдан, и давай сразимся из-за нее.
«Ни за что!» Чудовище поднесло маленькую фигурку к своей страшной пасти… Но тут Владыка Лесов поднял огромную руку, и молния ударила чудовище между глаз. Издав страшный, пронзительный вопль, Молдан бросила свою жертву. Эйлин закричала от ужаса, но Хеллорин подхватил человечка, не дав ему упасть, и осторожно положил на траву в безопасном месте.
Между тем Молдан как будто съежилась на глазах, из ее глаз повалил дым, синий огонь жег все ее тело. С предсмертным воплем чудовище опрокинулось прямо в зеленую реку. Бурный холодный поток подхватил свою добычу, и она сорвалась вниз, в пропасть.
Придя в себя, Эйлин бросилась к лежавшему ничком магу. На мгновение она замерла от радостной надежды… Но это была не Ориэлла. Эйлин нахмурилась, в удивлении рассматривая незнакомое лицо, темно-русые волосы и голубые глаза, которые только что были закрыты, а теперь в ужасе уставились на нее.
— Я не знаю тебя! — сказала она со злостью. Анвар продрог до костей, все тело у него болело, как от побоев, он дрожал, мысли его путались. Маг уже не верил, что все это происходит на самом деле. Этот великан в сером, чья огромная рука подхватила его… Конечно, это был сон или галлюцинация, вызванная смертельным страхом. После перенесенного им ужасного испытания слова этой женщины показались ему такими несообразными, нелепо обыкновенными, что он.., рассмеялся. Ее явное раздражение и гневные восклицания лишь подлили масла в огонь. Обхватив руками Жезл, который он не выпускал, даже в лапах у Молдан, Анвар хохотал до слез, до изнеможения, пока не начал задыхаться. Сквозь слезы он различил еще одну фигуру. Анвар вытер глаза рукавом и тут узнал того самого великана, что победил Молдан, — но теперь он выглядел как обыкновенный человек. Веселье мага как рукой сняло.
— Значит, это действительно было!.. — воскликнул он. Корона в виде оленьих рогов венчала голову незнакомца. Анвар в недоумении посмотрел на его руку. Рука была не больше его собственной, но ведь именно она только что подхватила его и опустила на землю. Юноша поднял взгляд и посмотрел в бездонные, нечеловеческие глаза незнакомца.
— Кто ты? — спросил маг шепотом.
Не отвечая ему, тот посмотрел на женщину.
— Я сожалею, фея, — сказал он ей. — Я так надеялся, что счастье улыбнется тебе… Но если это не Ориэлла, то кто же?
— Ориэлла? — Анвар вмиг забыл о своем страхе. — Что ты знаешь об Ориэлле?
Женщина вдруг так и вцепилась ему в руку.
— А ты что знаешь о ней? — резко спросила она, и глаза у нее загорелись.
— Хеллорин сказал, что ты — маг, но я знаю всех, кто принадлежит к Волшебному Народу. Ты — не из их числа. Откуда ты знаешь мою дочь?
— Так ты — Эйлин, — ахнул Анвар. — Ты — мать Ориэллы! Гром и молния! Так где же я очутился?
— В моих владениях, — ответил низкий голос незнакомца. — Он снова посмотрел на Эйлин. — По моему, лучше будет доставить его к нам домой.
С этими словами он положил руку на голову Анвара, и маг впал в забытье.
Когда Анвар вновь пришел в себя, то обнаружил, что сидит в глубоком мягком кресле у пылающего камина. Он был укрыт одеялом из какой-то неизвестной материи, теплой и легкой, и одет в штаны и рубаху из того же материала, который обладал способностью менять цвет и казался то серым, то зелень(tm); а поверх рубахи на нем была кожаная куртка без рукавов. В испуге Анвар стал искать глазами Жезл Земли и с облегчением обнаружил, что он здесь, рядом — приставлен к креслу. Лишь теперь маг заметил, что перед ним стоит столик с едой и напитками, а напротив сидят оба его спасителя. В изумлении Анвар огляделся и непроизвольно воскликнул:
— Ну, точно Большой Зал Академии! Его спаситель засмеялся:
— То же самое говорил Д'Арван! И ты, фея, еще сомневаешься, что он — маг?
— Д'Арван? Он здесь? — удивление Анвара все росло. Неужто это не сон?
— Ты знаешь моего сына?
— А что с моей дочерью, Ориэллой? Оба вопроса прозвучали одновременно.
— Я уже давно ничего не знаю, — печально вздохнул Анвар.
На суровом лице его спасителя появилось новое выражение. Что-то похожее на жалость прочел Анвар во взгляде собеседника. Он протянул магу кубок, полный вина.
— Вот, выпей, поешь и подкрепи свои силы. Ты еще не совсем пришел в себя после нападения Молдан. Я сам расскажу тебе все, что захочешь узнать, а потом… — Лицо Владыки Фаэри вновь стало суровым. — Потом ты ответишь на мои вопросы, чародей. И особенно меня интересует, как тебе удалось завладеть одним из древних Талисманов Власти.
— И где моя дочь? — настойчиво повторила Эйлин. Все эти объяснения заняли немало времени. Теперь Анвару больше всего хотелось поскорее вернуться к Ориэлле, но ему приходилось довольствоваться заверениями Владыки Лесов, что здесь, в Запредельном мире, время не движется. К тому же магу самому было интересно узнать, чем занимался Миафан в Нексисе, пока они с Ориэллой отсутствовали.
Хотя Анвар был поражен известием о смерти Деворшана, как и тем, что случилось с Д'Арваном и Марой, но еще больше потрясла его новость о том, что Элизеф осталась жива.
— Так ли это? — с сомнением спросил он. — Мы с Ориэллой были уверены, что убили ее. Эйлин кивнула:
— Я видела ее в волшебном окне Хеллорина, которое являет нам наш мир. Я думаю, вы с Ориэллой почувствовали смерть Браггара. Я видела церемонию сожжения его останков. Но почему вы решили, что убили Элизеф? Расскажи мне теперь поподробнее — о себе и об Ориэлле.
Волшебница ахнула, когда Анвар рассказал, что он — сын Миафана, маг-полукровка, бывший в услужении у Ориэллы, пока не восстановил свою волшебную силу, когда он и его хозяйка бежали на Юг. Однако юноша не сообразил, что Эйлин не могла знать о беременности Ориэллы и о проклятии Миафана. Ему даже не пришло в голову хоть как-то подготовить ее, и он просто выложил ей все, что знал. И только увидев, как потрясена услышанным Эйлин, Анвар мысленно выругал себя за глупость.