Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Подозреваю, что сейчас так пустынно не только на побережье, но и во всей Старой Ногаре, – отозвался демон. – Поднимись повыше.
Последовав совету своей второй половины, Бельфеддор направил Мрака к ближайшей сопке. С высоты открылось поле минувшей битвы. Вытоптанную землю обильно устилали сломанные стрелы, дротики, копья, разбитые щиты, смятые доспехи, клинки, алебарды, секиры. Среди трупов с обнаженными костями и черепами лениво бродили гиены с раздувшимися животами, тяжело летали грифы-стервятники. Видимо, битва произошла достаточно давно, и стаи падальщиков успели обожраться на трупах.
– Неужели весь мир охвачен войной? – с горечью произнес Бельфеддор.
– Видимо, так, – мрачно отозвался демон.
– Посмотри на этих стервятников. Они совсем не боятся.
– А чего им бояться? – усмехнулся демон. – У них сейчас врагов нет, все кругом истребляют друг друга – на радость этим тварям.
– Кажется, я вижу человека, – пробормотал Бельфеддор, вглядываясь вдаль.
– Живого человека, – добавил демон.
Бельфеддор пришпорил Мрака. Спустившись с сопки, он обогнул мертвое поле и въехал в выжженный сад. Из всех фруктовых деревьев сохранились лишь два. Между ними висел растянутый за руки и за ноги полуголый человек в изодранных шароварах. Голова человека безжизненно склонилась на грудь, грязные спутанные волосы закрывали его лицо. По всей видимости, человек действительно был еще жив. Сидевший на ветке гриф внимательно смотрел на него, словно дожидался своего часа.
Бельфеддор подъехал ближе. Гриф переступил лапами, однако остался на месте. Взяв человека за волосы, Бельфеддор приподнял его голову. Тот посмотрел исподлобья на всадника мутным невидящим взглядом – и тут же обессиленно уронил голову на грудь, когда Бельфеддор разжал пальцы. Судя по виду, это был арамей.
– Я знаю, кто это, – тихо произнес Бельфеддор.
– Нетрудно догадаться, – насмешливо сказал демон. – Это вор.
И Бельфеддор, и демон отлично знали: таким жестоким способом испокон веков наказывали грабителей, разбойников и мародеров. Человека растягивали меж деревьев, оставляя медленно умирать под палящим солнцем.
– Я не об этом, – ответил Бельфеддор своей второй половине. – Я знаю именно его. Видел раньше.
Он обнажил клинок.
– Хочешь облегчить его участь? – поинтересовался демон.
– Да, только не так, как ты подумал.
Перерубив веревки, Бельфеддор перекинул безвольное тело арамея через седло.
– Мы повезем этого бугая с собой? – недовольно спросил демон.
– Да.
– Но чего ради?!.
– Так надо.
Окинув взглядом окрестности, Бельфеддор задумчиво произнес:
– Пожалуй, Кальматтес прав. Высаживаться на эту землю опасно.
– Еще как опасно, – подтвердил демон. – Советую поскорее вернуться на галеру.
– Ты чуешь опасность? – насторожился Бельфеддор.
– С восхода на нас идет туча.
– Туча? – недоуменно переспросил Бельфеддор. – Что это значит?
– Не знаю. Говорю то, что чую. Нам лучше убраться отсюда.
Бельфеддор повернулся лицом на восход, внимательно обшаривая взглядом горизонт.
– Ума в твоей глупой башке нисколько не прибавилось, – грубо заметил демон. – Я сказал, что надо уносить ноги, а ты раззявил пасть – и ждешь неизвестно чего.
– Я хочу знать, что нам угрожает. Если ты не можешь ничего толком разглядеть, это должен сделать я.
– Упрямый дурак, – проворчал демон. – Смотри на здоровье, только будь готов дать деру. У нас в седле появился лишний груз, а Мрак не двужильный. Не забывай: наша девочка там совсем одна.
– Быстро ты по ней соскучился, – усмехнулся Бельфеддор.
– А ты нет? Она же такая миленькая, такая… В конце концов, она же наша дочь!
Бельфеддор тяжело вздохнул.
– Я ее боюсь, – признался он.
– Что?! – опешил демон.
– Я совсем не умею обращаться с детьми, – пояснил Бельфеддор. – Тем более со своими. Я даже не знаю, что ей сказать.
В этот момент над горизонтом со стороны восхода поднялась бурая клубящаяся стена.
– Это и есть твоя туча? – спросил Бельфеддор. – Похоже, на нас надвигается песчаная буря.
– Не простая буря, – поправил его демон. – Присмотрись, она движется совсем не по ветру. Советую убираться отсюда подальше.
Тучи песка и пыли, взметнувшиеся над землей, действительно двигались к побережью сплошной стеной против ветра.
– Ты можешь приблизить нас к этой туче? – спросил Бельфеддор. – Можешь сделать то же самое, что делал в Токкато?
– Сейчас попробуем, – отозвался демон. – Смотри…
Взгляд Бельфеддора устремился на восход, к горизонту. Песчаная буря надвигалась необъятной клубящейся массой, в которой невозможно было что-либо различить. Но все же и Бельфеддор, и демон чувствовали: за песчаной завесой что-то кроется.
– Пора уходить, – предупредил демон.
– Подожди еще чуть-чуть.
Из глубины тучи неожиданно появились сотни всадников в белых бурнусах верхом на пебротериях. Вдоль всего фронта песчаной бури заколыхался лес пик.
– Воины-пустынники! – воскликнул Бельфеддор.
– Их ведет Тень, – сказал демон. – И сдается мне, что ведет их к нашей галере. Надо спасать девочку!
– Пожалуй, для нас их многовато, – заметил Бельфеддор. – Уносим ноги!
– Я тебе давно уже советовал, – проворчал демон.
Словно почувствовав намерения хозяина, Мрак, не дожидаясь команды, развернулся и помчался обратно к берегу.
Когда Бельфеддор спустился к полосе прибоя, галера уже покачивалась на волнах, матросы переносили груз с берега обратно в трюм. Поднявшись на борт, Бельфеддор снял с седла арамея и крикнул:
– Капитан Скеннос! Отплываем! Скорее!
– Мы еще не готовы отправиться в путь, – отозвался Скеннос.
– Считай, что уже готовы! – рявкнул Бельфеддор. – Потом можем вообще никуда не уплыть.
В подтверждение его слов послышался детский голосок:
– Оттуда идет зло!
Маленькая Аксеттис, появившаяся на палубе, указала на берег. Почему-то это показалось капитану более убедительным, чем требование Бельфеддора.
– Все на борт! – гаркнул Скеннос. – Сходни убрать! Весла на воду!
Гребцы быстро заняли свои места, борта галеры ощетинились веслами.
– Разом! – скомандовал капитан.