Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боль от удара об мрамор отдает в ногах резкой вспышкой. Но у меня нет времени на страдание. Я быстро выпрямляюсь в полный рост и оборачиваюсь.
– Эй, аккуратнее с моим лицом! – кричит Мэриан. – Я совсем недавно сделала нос.
– Значит, он будет первым, что я сломаю.
Глаза Мэриан расширяются, когда я бросаю в нее маской, а потом кидаюсь следом за ней. Мы обе падаем и начинаем бороться, пока мне не удается вскарабкаться и устроиться сверху. Я замахиваюсь и бью Мэриан прямо в лицо. Под моим кулаком раздается удовлетворительный хруст, кровь брызжет из ее носа. Мэриан начинает визжать.
– Кто тебе заплатил за видео? Кто? – кричу я.
Мэриан замолкает и спустя секунду со всей силы бьет меня в грудь. В легких не хватает воздуха, я пытаюсь вздохнуть, но все безуспешно. Мэриан пользуется моей заминкой и отталкивает меня. После чего забирается сверху, и я вновь начинаю задыхаться под ее весом. Сколько я не упираюсь в нее и не пытаюсь сбросить с себя – у меня ничего не выходит.
– Зачем ты отправила мне видео с Кэшем? – сдавленно спрашиваю я. – Что тебе нужно?
Но Мэриан цепляется в мои волосы одной рукой, а другой нащупывает лежащий на полу бокал. Она бьет его об пол рядом с моей головой, а потом приближает к лицу осколок. С каждым мгновением он становится все ближе и ближе к моему глазу, и страх холодными тисками сжимает грудную клетку.
– Мэриан, милая, оставь ее, – раздается мужской голос откуда-то сверху.
Девушка слушается и медленно отводит от меня осколок. Она поднимается на ноги и смотрит на меня сверху вниз. Ее окровавленное лицо пылает от ярости.
– Ты спрашивала, кто заплатил мне за видео, – произносит она. – Он стоит прямо за тобой.
Глава 27 «Маски сорваны»
Кимбирли
Мэриан многозначительно переводит взгляд, и я поворачиваю голову.
На балконе по-прежнему стоит Джек, возвышаясь над безумием, который собственноручно устроил. Луч прожектора направлен на него, и синий камень в его тошнотворно пафосной короне мерцает на свету.
– Кимберли Эванс, – довольным тоном говорит Джек. – Ты приняла мое приглашение и пришла.
На его губах расползается настолько мерзкая ухмылка, что мне становится не по себе. Быстро, как только могу, я поднимаюсь на ноги. От зашкаливающего адреналина мои руки трясутся, но я призываю себя успокоиться.Со мной не произойдет ничего плохого. Совсем скоро Патрик приедет за мной.
– Ты даже надела мою маску, которая, кстати, тебе идет. Ты еще не догадалась, что она означает? – спрашивает Джек.
Иди к черту.
Я срываю с себя маску и отшвыриваю в сторону, отчего она со звонким ударом падает на мраморный пол. Я не собираюсь играть в шарады, придуманные больной и извращенной фантазией Джека.
– Ты быстро перешла к раздеванию, – усмехается он. – Что снимешь дальше? Платье? Туфли? Трусики? Или все-таки оставишь что-нибудь для меня?
– Даже не думай об этом, – угрожаю я. – Если ты хоть пальцем ко мне прикоснешься, я скажу об этом отцу.
– И что он мне сделает? – со скучающим видом спрашивает Джек.
– Он свяжется с твоим отцом. Сомневаюсь, что мистер Блаунт будет рад, что его сыну выдвинут обвинение в сексуальном домогательстве.
Джек смеется и качает головой.
– Наши отцы будут рады, если я, как ты выразилась, прикоснусь к тебе пальцем… – его взгляд нарочито медленно скользит по моему телу. – И не только пальцем.
– Что ты несешь? – гневно выпаливаю я.
– Ты еще не поняла, Кимберли? – Джек опирается руками на перила и выдвигается вперед. – Твой отец продал тебя в тот же день, когда ты вернулась в Бостон. Ты – собственность Блаунтов.
Сбоку от меня слышится презрительный смешок Мэриан.
– Что за чушь? – ошарашенно выдыхаю я.
– Мой отец вложил в бизнес твоего отца несколько миллионов. Он спас сеть гостиниц «Grand Evans» от банкротства. Взамен твой отец предложил укрепить деловой союз браком их детей, и мой отец согласился, – констатирует Джек и добавляет. – Нравится тебе это или нет, но в восемнадцать лет ты станешь моей женой, Кимберли.
Что?
Я качаю головой, отказываясь верить в то, что сказал Джек. Но потом вспоминаю, с какой настойчивостью мой отец сводил меня с Джеком. Отец действительно мог предложить главе семье Блаунтов подобную сделку. Однако это не значит, что я соглашусь.
– Я откажусь от денег отца, но никогда не выйду за тебя замуж!
– Разве у тебя есть выбор? – нагло заявляет Джек. – Или может быть на твоем счету есть несколько лишних миллионов? Насколько мне известно, твоя мать в долгах.
Мои глаза расширяются. Откуда он знает об этом?
– Это тебя не касается! – я с вызовом смотрю на Джека. – Миссис Аматорио вложила деньги в бизнес моего отца. Мы вернем вашей семье долг, и сделка будет расторгнута.
– На твоем месте я бы не был таким уверенным.
Джек делает шаг в сторону лестницы, и я напрягаюсь всем телом. Я отчетливо помню, на что способен этот ублюдок. То, что он делал с несчастной девушкой на фотографии, перечеркивает все границы.
Фотография Джека…
Внезапно живот сводит болезненным спазмом, во рту появляется привкус желчи. О, черт. Кажется, теперь я понимаю, для чего Блаунт заплатил Мэриан.
– Ты заплатил Мэриан, чтобы она сняла видео с Кэшем, и я его бросила? – спрашиваю я у Джека, когда он начинает спускаться.
– Я на самом деле заплатил деньги, чтобы Мэриан соблазнила твоего парня, – ядовито усмехается Джек. – Поправка. Бывшего парня.
– Неужели ты думаешь, что после этого я смогу быть с тобой? Я знаю, что ты мерзкий насильник!
– Ты напыщенная идиотка, раз считаешь, что я устроил все это из-за того, чтобы вернуть тебя.
Джек спускается в гостиную, и я инстинктивно отступаю назад. Однако он приближается в мою сторону, по пути небрежно пнув носком туфли лежащего на полу Тайлера. Джек перешагивает через него и надвигается на меня, пока я не утыкаюсь спиной в стену.
– Тебе интересно, как на видео оказался голос Кэша? – спрашивает Джек и, не дожидаясь моего ответа, достает из внутреннего кармана пиджака устройство размером в два раза меньше мобильного.
– Эту штуку тестил один из наших журналистов, – продолжает он. – Ее искусственный интеллект способен воспроизвести имитацию любого голоса. Достаточно сказать слово, и она воссоздаст точную копию. Хочешь послушать?
Джек включает устройство и прибавляет на