Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сэр,
с превеликим удовлетворением я узнал о Вашем счастливом прибытии477. Имея важные сведения, которые должен Вам сообщить, и [дабы] поговорить о делах, я прошу Вас приказать взять все наземные силы на борт и чтобы Вы прибыли к нам со всей Вашей эскадрой. Помимо хорошего порта Вы найдете людей, высоко ценящих Ваши заслуги; в то же самое время Вы найдете и меня – человека, который с нетерпением ожидает увидеть Вас, завязать с Вами знакомство и на словах обговорить волю нашей Великой Государыни. Ваш покорный слуга
граф Алексей Орлов.
Написано на берегу*. [На поле комментарий Элфинстона:] *Похоже, что у этого места на берегу не было названия*.
К моменту, когда это письмо было переведено, ветер усилился так, что я не мог отправить ответа до следующего утра, когда курьер был послан на берег на одной из греческих лодок со следующим письмом:
Сэр,
Вчера после полудня я имел честь получить письмо Вашего сиятельства от 13/24-го, курьеру потребовались три дня, чтобы доставить его. Ваше сиятельство, я надеюсь, прочитали уже мое письмо от 23-го, которое я Вам отправил с капитаном Кноррингом. Ваше сиятельство из этого письма увидит причины, по которым я не дождался удовольствия видеть и советоваться с Вашим сиятельством во благо службы Ее императорскому величеству, что было моим намерением.
Если Ваше сиятельство хочет получить сухопутные части морем, нет ничего проще адмиралу Спиридову послать несколько его кораблей с половинным комплектом, чтобы их доставить, так как расстояние до них меньше 24 часов плавания и есть безопасное место, чтобы причалить. Ваше сиятельство, соизвольте учесть, что я направил приказы капитану «Надежды» оставаться с его кораблем [в заливе] до тех пор, пока он не получит Ваших приказов для меня, но вскоре после того, как я поднял паруса, я получил свежие сведения за подписью греческого епископа, что капудан-паша прибыл в Наполи с 22 судами, 12 из которых остаются [в Наполи] и 10 – в море, и что после своего прибытия они сделали 500 выстрелов из пушек. Я понял, что там стоят все морские силы османов, а потому счел благоразумным приказать «Надежде» следовать за мной после того, как с этого фрегата спустят на землю часть провизии для войск и часть пороха, но они задержались, выполняя эти свои обязанности, и только сейчас этот фрегат присоединился ко мне, но с фрегата отправили Вашего курьера на их шлюпке, из‐за чего мы еще простояли в ожидании и дали время четырем полугалерам сбежать из Сериго, где те стояли 20 дней. Я слышал, что французская полакра ушла из Сериго с сообщением в Наполи, когда с нее увидели наш флот.
Мне представляется, что теперь слишком поздно [возвращаться], так как мы обогнули мыс Анджело на хорошем ветре, и я надеюсь прислать хорошие новости, после чего, если Ваше сиятельство захочет, чтобы военные части были Вам доставлены и адмирал Спиридов не соизволит их доставить, если я буду в состоянии, я пришлю для этой цели суда. [Зачеркнуто:] *Я на столь долгое время был задержан в портах, чтобы даже помыслить связать себе руки в гавани, когда даже такую свою маленькую эскадру я мог бы хорошо использовать для службы Ее императорскому величеству*.
Я не сомневаюсь, что, если бы мне посчастливилось разбить турецкий флот или только его часть, стоящую при Наполи, это подняло бы дух морейских греков, равно как и ввергло бы турок в уныние. Имею честь оставаться преданным и покорным слугой Вашего сиятельства
Д. Э.
В 8 утра мыс Анджело находится [по склонению компаса] на NW, а остров Спеце – на ENE. Весь флот на всех парусах идет к заливу Наполи ди Романия, увидели остров Беллапола по правому борту.
С этого момента я представлю читателю Журнал, веденный на квартердеке [т. е. Шканечный журнал] с момента, когда мы впервые увидели неприятеля, как наиболее достоверный и беспристрастный документ, в котором поведение некоторых командиров, находившихся в моем подчинении, предстанет в столь необычном свете, что удивит моряков всех стран.
Заметки, сделанные на квартердеке корабля Ее императорского величества «Святослав», с момента, когда показался Оттоманский флот в заливе Наполи ди Романия, до того, как мы потеряли его из виду около острова Зея, с описанием других действий, к тому относящихся; составлены Джонсоном Ньюманом, присяжным переводчиком Коллегии иностранных дел478
Воскресенье, [16]/27 [мая]
В 11 часов утра мичман с саленга прокричал, что увидел паруса двух больших кораблей прямо впереди нас. Через несколько минут увидели их со шканцев, и эскадре даны сигналы приготовиться к сражению и всем гнать за неприятелем. Поставили наши грот-брамсели и фоки. В 11.21 увидели еще два неприятельских судна. «Саратов» пока не подчинился сигналу гнать, хотя получил его полчаса назад, в 11.50 [снова] дали «Саратову» сигнал гнать; в полдень на «Саратове» все еще не поставлены ни грот, ни стаксели, ни драйвер, его грот-брамсель был наполовину спущен, выстрелили из мушкетов по «Саратову» из опасения поднять тревогу у противника, стреляя из большой пушки479.
Понедельник [17]/28 [мая]480. В 12.12 пополудни «Саратов» все еще не поставил паруса; мы палили из мушкетов по «Африке», но этот фрегат не исполнял приказа о погоне. Мы выстрелили повторно, потому что фрегат «Африка» не поставил свои стаксели и грот-брамсели, паруса на стеньгах все еще зарифлены, в 12.30 они шли только при драйвере.
Адмирал окликнул пинк «Св. Павел» и приказал подойти под корму «Саратова» и передать приказ поднять на свой страх и риск все паруса, какие имеют.
Вахтенный офицер по приказу адмирала прокричал «Африке» отдать рифы и поднять все паруса.
В 12.42 на «Саратове», как только «Св. Павел» говорил с ним, установили драйвер, в 12.55 увидели еще два паруса и в 1 час 04 минуты пополудни увидели еще три паруса. «Саратов» наконец поднял все паруса за исключением стакселей и бовен-блинда.
В 2 часа 03 минуты пополудни увидели еще 4 корабля неприятеля и в 2.30 еще три. Теперь на виду были 17 кораблей, восемь из которых оказались линейными. В 2.45 пополудни «Саратов» поднял свой грот и спустил свой фор-бом-брамсель. В 2.56 мы выпалили из пушки, чтобы заставить «Саратов», «Не Тронь Меня» и «Надежду» следовать сигналу, который был дан, гнать к северо-западу. Когда «Саратов» не последовал сигналу, мы повторили сигнал, и «Саратов» установил вновь паруса. Выпалили еще раз, повторяя сигнал. В 3 часа 02 минуты пополудни ближайший неприятельский корабль остановился в ожидании, так как остальные не вывешивали флагов – выпалили в него один раз из носовых орудий, чтобы увидеть, покажут ли они нам свои флаги. В 4.03 пополудни очень большой корабль с подветренной от прочих стороны установил полосатый турецкий флаг над фор-брам-стеньгой и был под всеми парусами, чтобы присоединиться к его эскадре.