Шрифт:
Интервал:
Закладка:
67
Вильям Мальмсберийский. История английских королей / Пер. Т.И. Кузнецовой // Памятники средневековой латинской литературы Х–ХII вв. / Отв. ред. М.Е. Грабарь-Пассек, М.Л. Гаспаров. М., 1972. С. 388–402. Подробнее см.: Truitt E.R. Celestial divination and Arabic science in twelfth-century England: The history of Gerbert of Aurillac's talking head // Journal of the history of ideas. 2012. Vol. 73 (2). P. 201–222.
68
Подробнее см.: Brown P. Sorcery, Demons and the Rise of Christianity: From Late Antiquity into the Middle Ages // Brown P. Religion and Society in the Age of St. Augustine. L., 1972. P. 119–146.
69
Григорий Турский. История франков / Пер., сост., примеч. В.Д. Савуковой. М., 1987. С. 248–249.
70
Подробнее см.: Peters Е. The magician, the witch, and the law. Philadelphia, 1978. P. 21–33.
71
Отчасти на той же позиции стоял и Иоанн Солсберийский, настаивавший, что король должен принимать советы лишь от представителей Церкви, которые руководят его действиями, как душа управляет телом: "Illos vero, qui religionis cultui praesunt, quasi animam corporis suspicere et venerari oportet… Porro, sicut anima totius habet corporis principatum, ita et hii, quos ille religionis praefectos vocat, toti corpori praesunt" (Ioannis Saresberiensis episcopi Carnotensis Policratici. T. 1. P. 282). Только их помощь угодна Господу, поскольку они образованны, богобоязненны и ведут «безгрешную жизнь» (vita immaculata): Ibid. P. 254, 321. Последнее уточнение, тем не менее, наводило на мысль, что даже самый лучший советник в какой-то момент может поддаться дьявольскому искушению и вступить на путь порока.
72
Определение «клирик-колдун» присутствовало уже в одном из самых ранних европейских пенитенциалиев — в тексте, приписываемом Финниану (VI в.): "Si quis clericus maleficus vel si qua mulier malefica, si aliquem maleficio suo deciperat, inmane peccatum est, sed per penitentiam redemi potest" (Poenitentiale Vinniai // Die Bussordnungen der abendländischen Kirche / Hrsg, von F.W.H. Wasserschieben. Halle, 1851. S. 108–119). Подробнее на эту тему см.: Luck G. Witches and Sorcerers in Classical Literature // Witchcraft and Magic in Europe: Ancient Greece and Rome / Ed. by B. Ankarloo and S. Clark. Philadelphia, 1999. P. 91–158; Bailey M.D. From sorcery to witchcraft: clerical conceptions of magic in the later Middles Ages // Speculum. 2001. Vol. 76 (4). P. 960–990; Idem. The meanings of magic // Magic, Ritual, and Witchcraft. 2006. T. 1. P. 1–23; Nederman C.J. There are no "bad kings": Tyrannical characters and evil councelors in medieval political thought // Evil lords. Theories and representations of tyranny from Antiquity to the Renaissance / Ed. by N. Panou and H. Schadee. Oxford, 2018. P. 137–156.
73
См., к примеру: "Si autem non deciperit aliquem sed pro inlecebroso amore dederat alicui, annum integrum peniteat cum pane et aqua per mensuram" (Poenitentiale Vinniai. S. 112).
74
Kieckhefer R. Européen Witch Trials: their Foundations in Popular and Learned Culture, 1300–1500. L., 1976. P. 38–48; The witchcraft sourcebook / Ed. by B. Levack. N.Y.; L, 2005. P. 33.
75
Штаерман E.M. Диана // Мифы народов мира / Гл. ред. С.А. Токарев. М., 1987. T. 1. С. 376.
76
"Illud etiam non est omittendum, quod quaedam sceleratae mulieres, retro post Satanam conversae (I, Tim. V, 15), daemonum illusionibus et phantasmatibus seductae, credunt se et profitentur nocturnis horis cum Diana paganorum dea et innumera multitudine mulierum equitare super quasdam bestias, et multa terrarum spatia intempestae noctis silentio pertransire, eiusque iusionibus velut dominae obedire, et certis noctibus ad eius servitium evocari" (Reginonis abbatis Prumiensis Libri duo se synodalibus causis et disciplinis ecclesiasticis / Hrsg, von F.W.H. Wasserschieben. Leipzig, 1840. S. 355).
77
Интересно, что Бурхард пять раз (с небольшими вариациями) воспроизвел в «Декретах» текст канона: Burchardus Wortatiensis. Decretorum libri viginti // PL. T. 140. Col. 537–1058.
78
"Nam innumera multitudo, hac falsa opinione decepta, haec vera esse credit, et credendo a recta fide deviat, et in errore paganorum volvitur, cum aliquid divinitatis aut nominis extra unum Deum esse arbitratur. Sed diabolus transformat se in diversarum personarum species atque similitudines, et mentem, quam captivam tenet, in somnis deludens" (Ibid. Col. 963).
79
"Mulier si divinationes vel incantationes diabolicas fecerit, annum unum poeniteat" (Ibid. Col. 836).
80
Ibid. Col. 837, 961, 973–974.
81
Каждая из соответствующих глав «Декретов» начиналась одинаково: "Fecisti quod quaedam mulieres instinctu diaboli facere solent?", "Fecisti quod quaedam mulieres facere solent, diabolicis adimpletae disciplinis!", "Fecisti quod quaedam facere solent, diaboli audacia repletae?" (Ibid. Col. 974).
82
"…credunt se et profitentur, cum Diana nocturnis horis dea paganorum, vel cum Herodiade, et innumera multitudine mulierum equitare super quasdam bestias… Siquidem ipse sathanas, qui transfigurat se in angelum lucis, cum mentem cuiusque mulieris ceperit, et hanc per infidelitatem sibi subiugaverit, illico transformat se in diversarum personarum species atque similitudines, et mentem, quam captivam tenet" (Decretum magistri Gratiani // Corpus luris Canonici / Hrsg, von A. Friedberg. Leipzig, 1879. Col. 1019–1046).
83
Канторович Э. Указ. соч. С. 172.
84
Thorndike L. Op. cit. T. 2. P. 163; Levack B. The witch-hunt in early modem Europe. Edinburgh, 2006. P. 47.
85
Decretum magistri Gratiani. Col. 1032–1036.
86
Как известно, Иродиада вышла замуж за своего дядю Ирода Филиппа I, но затем вступила в кровосмесительное сожительство с его единокровным братом Иродом II Антипой, за что ее порицал Иоанн Креститель: Матф. 14: 3–12; Лук. 3: 18–20. Иоанн Солсберийский, вслед за своими предшественниками, рассматривал рассказы о ночных сборищах ведьм под предводительством Иродиады как результат лживых видений, насланных демонами: "Quale est quod nocticulam quandam vel Herodiadem