Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Телефонный звонок прервал размышления Лорин. Она поднялась с места и взяла трубку.
— Это я, — послышался незнакомый голос. — Позвонил специально, чтобы сказать, что мне понравился костюмчик, который ты сегодня купила. На ребенке он будет смотреться великолепно. Он, кажется, темно-красный. Кстати, интересно, у твоей подруги будет мальчик или девочка? Или у тебя просто такая привычка — совать свой нос, куда не просят? Я же сказал тебе, чтобы ты молчала о том, что было в библиотеке. Ты не послушалась, и я вынужден наказать тебя. Надо, чтобы ты раз и навсегда поняла: если я говорю, что чего-то не следует делать, тебе лучше слушаться меня. — Незнакомец говорил хриплым шепотом и громко, часто дышал в трубку.
Лорин плотнее прижала трубку к уху. Он знает, куда и зачем она ездила, пронеслось в ее голове. Видимо, он следил за ней — иначе как он мог узнать об этом? Что делать? — лихорадочно думала она.
— Кто вы? — крикнула Лорин в трубку. — Зачем преследуете меня? Оставьте меня в покое. — С размаху бросив трубку, она села и закрыла руками лицо.
Что делать? Он знает ее номер телефона, ее друзей, она постоянно у него на виду. Но кто он? Что он от нее хочет? А может быть, он сумасшедший?
Сделав над собой усилие, Лорин встала и вновь подошла к телефону. Она собиралась вызвать полицию и уже набрала номер, но внезапный резкий шум заставил ее остановиться.
— Ой! Тр-р-ревога! — надрывался Дэниэл. — Хочу есть. Пора к столу.
Лорин чуть было не разразилась нервным смехом. Затем страх вернулся, и она, подойдя к двери и с лихорадочной быстротой проверив недавно поставленные замки, остановилась, в нерешительности глядя на телефон.
Надо позвонить шерифу и все ему рассказать. Рэнд Слэйд не допустит, чтобы с ней или с Керри что-то случилось. Лорин вновь подошла к телефону, но в эту минуту он зазвонил опять. Дрожащей рукой Лорин сняла трубку и поднесла ее к уху.
— Почему ты бросила трубку?
Несмотря на то, что голос незнакомца начинал казаться Лорин знакомым, она вновь почувствовала, как по ее телу пробежал холодок.
— Оставьте меня в покое! Вы больной человек! Вам надо лечиться, пока вы действительно что-то не сделали! — Вновь бросив трубку, Лорин выключила телефон.
— На помощь! Эрк! На помощь! Вам нужна помощь! — продолжал кричать с жердочки Дэниэл. Он забавно по очереди поднимал ноги и щелкал клювом после каждого слова.
Лорин подошла к клетке и попыталась успокоить попугая. Как бы почувствовав заботу, большая белая птица с красивым, немного напоминавшим веер хохолком на голове стала биться клювом о прутья клетки, а когда Лорин наклонилась, потянулась к ней всем телом, словно желая поцеловать. Общение с Дэниэлом успокоило Лорин, она включила телефон и набрала номер шерифа. В трубке послышался знакомый голос Рэнда.
— Он… он звонил мне…
— Лорин! Это ты?
— Да, это я. Он только что звонил мне… Сегодня он следил за мной целый день… Он все обо мне знает…
Страх пронизывал Лорин все больше, и она неожиданно почувствовала, что не говорит, а буквально кричит в трубку.
— Он снова угрожал тебе? — спросил Рэнд.
— Д-да. Он сказал, что… что собирается наказать меня за то, что я делала не то, что нужно. Это больной человек, Рэнд, — во всяком случае, он говорит, как сумасшедший. Я боюсь, Рэнд, я очень боюсь его. Он следил за мной. Что делать?
— Я сейчас приеду. С тобой все в порядке?
— Да. — Лорин дрожала всем телом, а ее руки были холодны, как лед, но она заставила себя ответить. — Да. Со мной все в порядке, но надо, чтобы ты приехал как можно скорее.
Через несколько минут в дверь постучали, и Лорин, открыв, увидела на пороге Рэнда и Керри. Увидев подругу, Лорин успокоилась и, пока Керри варила кофе, рассказала Рэнду все по порядку.
— Что ж, — сказал Рэнд, выслушав ее. — Мы поставим определитель на твоем телефоне здесь и в библиотеке. Когда он позвонит в следующий раз, мы сможем без труда засечь его.
— Я забыла сказать. — В глазах Лорин вновь появился страх. — Он знает, что в ту ночь я побежала к тебе. Вот почему он сказал, что собирается покарать меня.
— Конечно, он знал, что ты пойдешь ко мне, — сказал Рэнд успокоительно. — Он знал это еще тогда, когда ты вырвалась от него в библиотеке. Ты все делала правильно. Он беснуется не потому, что ты пошла ко мне, Лорин. Он просто сумасшедший.
В комнату вошла Керри и села рядом с Лорин.
— Я останусь с тобой на ночь, — ласково сказала она. — Будет как в старые добрые времена, когда мы учились в школе.
Лорин улыбнулась.
— Ну, не совсем так, — сказала она, глядя на живот Керри.
Они рассмеялись. Сказав Лорин несколько ободряющих фраз, Рэнд поцеловал жену и еще раз проверил замки.
— Не волнуйтесь, — сказал он, обращаясь к ним двоим. — Кто-нибудь будет постоянно охранять вас.
Рэнд вышел. Лорин и Керри легли спать. Но если Керри быстро уснула, то Лорин беспокойно ворочалась с боку на бок, мучаясь вопросами. Кто в городе может оказаться ненормальным? Причем ненормальным до такой степени, чтобы так издеваться над ней? Кто мог думать, что то, что она знает, угрожает ему? Зачем ему все это?
Лорин уснула только часа через два, причем перед тем, как закрыть глаза, вспомнила о Джесси Тайлере. Сегодня он сказал, что он ужасный человек — в точности такой, каким его считают люди. Но насколько ужасным Джесси мог оказаться в действительности?
На следующее утро Рэнд вышел из дому очень рано. Отвезя жену домой, он решил позвонить Джесси. В комнате за ресторанчиком Пита, где он часто бывал, его не оказалось, и Рэнд понял, где он должен быть. Приблизительно в миле от города стоял небольшой гараж, принадлежавший одному приятелю Джесси, и он, скорее всего, сидел там, ремонтируя мотоцикл. Рэнд направился к гаражу. Подходя к нему, он услышал знакомое посвистывание и, остановившись в дверях, увидел разложенные по полу гаража детали. Джесси поставил мотоцикл на подпорки таким образом, что переднее колесо упиралось в землю, а заднее — вместе с сиденьем поднималось.
— Ты мог бы обратиться в бюро ремонта, — сказал Рэнд.
Джесси через плечо взглянул на шерифа.
— Да? А что, где-то ремонтируют мотоциклы бесплатно? — спросил он.
Рэнд покачал головой и шагнул внутрь. В гараже было холодно. Засунув руки в карманы, Рэнд спокойно смотрел на Джесси. Любой из жителей городка, окажись он в эту минуту в гараже, несомненно удивился бы этой сцене. Чтобы шериф был так расположен к Джесси Тайлеру? Это казалось невероятным.
Но шериф знал то, во что кроме него и родителей Джесси не был посвящен никто. Джесси был осведомителем, или, как сказали бы в большом городе, — информатором. Он начал сотрудничать с полицией пять лет назад, когда, явившись к отцу Рэнда, передал ему досье на одного нелегального дельца, продававшего наркотики студентам института. Грант Слэйд поверил ему, только когда он сказал, что делает все это, желая отомстить за смерть друга, погибшего по вине этого дельца.