Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бэллард поняла: в пятницу, в 7:40 утра — с момента бойни в «Дансерз» не прошло и восьми часов, — Честейн уже знал или по меньшей мере подозревал, что в деле замешан полицейский. Он старался скрыть свои подозрения, защитить себя: позвонил профессору с общего телефона и добавил к уликам свою визитку с именем Хиггса на обороте.
— Он отправил кнопку почтой или привез лично? — спросила она.
— Почтой, заказным письмом. Оно пришло в субботу, — ответил Хиггс.
— Конверта у вас, случаем, не осталось? — Бэллард тут же подумала, что для суда потребуются доказательства. Конверт подтвердил бы, что улика переходила из рук в руки.
На мгновение задумавшись, Хиггс покачал головой:
— Нет, его выбросили. В субботу вечером сюда приходят уборщицы.
— А где кнопка?
— Минутку, сейчас принесу.
Хиггс встал и вышел из кабинета. Бэллард стала ждать. В лаборатории выдвинули и вновь задвинули ящик стола. Вернувшись, профессор протянул Бэллард пластиковый пакет для улик. В нем была маленькая черная кнопка с ребристыми краями.
Именно этот пакет, именно эту вещицу Бэллард видела в руках у Честейна на месте преступления. Должно быть, он понял, что это такое, и осознал всю важность своей находки.
Перевернув пакет, Бэллард внимательно рассмотрела кнопку. Она была чуть меньше десятицентовика. На плоской шляпке было выгравировано слово «Законник».
Бэллард где-то его видела — но где? Она достала телефон и вбила слово в поисковик.
— Еще в конверте была записка, — добавил Хиггс. — В ней говорилось, что, если что-то случится, Рене Бэллард можно доверять. Поэтому, когда вы позвонили…
— Записка все еще у вас? — перебила его Бэллард.
— Хм… Наверное, да. Где-то здесь. Нужно поискать, но я точно помню, что не выбрасывал.
— Если можно, хотелось бы взглянуть.
Поисковик вернул два результата по слову «Законник». Так назывался мотоцикл Судьи Дредда — и в комиксах, и в кино. И такое же название носила компания, производившая кожаные портупеи и кобуры для блюстителей закона.
Бэллард зашла на сайт компании и тут же вспомнила этот бренд: кожаные кобуры, в первую очередь наплечные. Излюбленный аксессуар тестостероновых пижонов из департамента, живущих под девизом «хороший понт дороже денег». Ради показухи они готовы были терпеть кожаные лямки на спине, предпочитая эту сбрую удобной, но гораздо менее пафосной поясной кобуре.
Пижонила по большей части подающая надежды молодежь — такие, проходя мимо зеркала, всегда бросят взгляд на свое отражение. А на месте преступления непременно скинут пиджак, чтобы произвести впечатление на зевак и потешить самолюбие. Однако некоторые ветераны также предпочитали пижонский вид. Лейтенант Роберт Оливас был из таких.
На сайте было представлено множество моделей. Бэллард щелкнула на уже знакомую: слева кобура, а справа, в качестве противовеса, карман под два магазина. Увеличила фотографию, рассмотрела фурнитуру. Увидела несколько регулировочных точек подгонки и изменения угла наклона кобуры для более удобного доступа к оружию: маленькие винтики, а вместо головок — черные кнопки с ребристыми краями. На каждой кнопке было выгравировано название компании.
В этот момент все детали расследования слились воедино. Теперь Бэллард знала то же, что и Честейн. Она поняла, почему он тайком забрал улику с места преступления. Честейн хотел проанализировать ее самостоятельно. И обеспечить ее сохранность.
Бэллард подняла пакет с черной кнопкой на уровень глаз.
— Профессор Хиггс, вы сумели снять с нее отпечаток?
— Да, сумел. Отличный четкий палец.
В среду Бэллард снова заночевала в «Мияко», заказав перед сном суши в номер. В сумке у нее хватало одежды, чтобы продержаться еще один день. С утра она по-быстрому метнулась в Технический центр «Пайпер»: там находился дактилоскопический отдел и полицейская вертолетная площадка.
Каждый детектив, прослужив несколько лет, обрастал знакомствами во всех сферах криминалистики, чтобы было кого попросить о срочной услуге. Некоторые спецы не пользовались особенной популярностью, другие же были нарасхват: например, дактилоскописты, ибо отпечатки пальцев обнаруживаются почти на каждом месте преступления. В общем, связи в дактилоскопическом уголке криминалистической песочницы ценились на вес золота. У Бэллард тоже был там свой человек: супервайзер по имени Полли Стэнфилд.
Пятью годами раньше они вместе работали над делом о трех убийствах на сексуальной почве с единственным связующим звеном — отпечатками пальцев. Стэнфилд прошерстила базы данных по всему свету, но тщетно: отпечатки нигде не засветились. Обе продолжали пахать как проклятые, и подозреваемого наконец удалось арестовать, когда Стэнфилд тайком влезла в базу жильцов огромного жилого блока в Вэлли — географического центра этих трех убийств. При заселении у жильцов снимали отпечатки пальцев: по какой причине — неизвестно, потому что потом эти данные никак не обрабатывали. Возможно, так арендодатель хотел отпугнуть клиентов с криминальным прошлым. Как только Стэнфилд вычислила подозреваемого, перед Бэллард с ее тогдашним напарником Честейном встал вопрос: как устроить, чтобы взлом базы данных жилого комплекса остался незамеченным? В итоге они решили сделать старый добрый анонимный звонок на полицейский телефон доверия — разумеется, с одноразового мобильника. В общем, никто ничего не узнал.
Когда их с Честейном партнерство закончилось, почти все сотрудники департамента и сопутствующих служб выбрали, на чью сторону встать. Стэнфилд давно уже работала в силовых структурах, повидала немало агрессивных мужчин и не раз оказывалась жертвой домогательств. В общем, она осталась с Бэллард.
Стэнфилд работала с семи до четырех, поэтому без пяти семь Бэллард стояла у двери дактилоскопического отдела с двумя стаканчиками кофе. Чуть раньше женщины созвонились и вкратце обсудили проблему, так что Стэнфилд не была удивлена ни появлением Бэллард, ни обилием сахара в своем латте. Напиток был приготовлен по спецзаказу.
— Ну, посмотрим, что у тебя, — сказала Стэнфилд вместо приветствия.
Супервайзеру полагалась тесная, но отдельная каморка: все лучше, чем открытые секции рядовых сотрудников. Стэнфилд уже знала, что проблема весьма деликатная. В результате ВНМ удалось снять с кнопки временный отпечаток. Профессор Хиггс сфотографировал его под мягким непрямым освещением.
И теперь Стэнфилд предстояло повозиться с этой фотографией.
Взяв увеличительное стекло, она изучила снимок, чтобы выяснить, годится ли тот для работы.
— Большой палец вышел очень неплохо, — наконец сказала она. — Четкие бороздки. Но дело небыстрое. Нужно повозиться.
Тем самым Стэнфилд прозрачно намекнула: не нужно стоять над душой. Ей предстояло отсканировать фото, загрузить его в программу, очистить от визуального мусора и только потом прогнать по автоматизированной системе идентификации отпечатков. В базе данных было более семидесяти миллионов записей, и результаты поиска отображались далеко не сразу. Зачастую поисковик возвращал не один результат, а несколько. В таком случае дактилоскопист, вооружившись микроскопом, определял, какой из них соответствует оригиналу.