Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приглушённый толстыми оконными стёклами, раздался высокий голос Пегс:
– А где же Флинн? Она выглядела такой бледной.
Флинн, втянув голову в плечи, прошмыгнула в тени вплотную к вагону. У неё всё болело – и одновременно потеряло чувствительность, как в те дни, когда исчез Йонте.
Впереди слишком быстро замаячил конец перрона, показавшийся Флинн концом света. Дорогу перед собой она видела размыто и в то же время чётко: ещё два вагона, паровоз – а затем железнодорожные пути и выход со станции в холодную осеннюю ночь…
Флинн в последний раз оглянулась на поезд, и вдруг её насторожил какой-то шум. Она поравнялась с багажным вагоном. Никто из павлинов не любил заходить в поезде так далеко – ведь, не считая склада и хозяйственного вагона, багажный был одним из самых скучных. И тем не менее Флинн слышала в ночной тишине доносившийся наружу сквозь незаделанные щели стук.
Бом! – пробили большие вокзальные часы. Скоро наступит полночь. Флинн в нерешительности оглянулась на Кёрли и Фёдора, но до багажного вагона никому не было дела. И тогда она сама, поднявшись по металлическим ступенькам, с усилием открыла дверь.
«Я только быстренько взгляну, всё ли в порядке, – решила Флинн. – А потом найду место где-нибудь вне поезда, где можно в безопасности провести ночь».
Она закусила губу, чтобы не возразить себе же самой, потому что в глубине души прекрасно понимала, что для таких, как она, вне поезда такого места не существует.
В багажном вагоне пахло затхлостью и сыростью. Едва Флинн вошла в тёмное помещение, заполненное тенями и горами чемоданов, как вновь что-то зашумело, громко и суматошно, словно там копошился какой-то загнанный зверёк.
«Это, наверное, всего лишь Брут или белка какая-нибудь», – успокоила себя Флинн, и тут увидела зелёный поношенный кед. Он торчал из-за горы старых ящиков с инструментами. Когда Флинн нагнулась к нему, он дёрнулся, и чей-то высокий голосок взвизгнул:
– Не надо, пожалуйста!
Сердце у Флинн подскочило к самому горлу. Пока мужество не оставило её, она, сдвинув в сторону гору ящиков, бросилась к маленькому худенькому существу, скрывающемуся за ними. Возглас испуга смешался со скрежетом залежавшихся без использования инструментов.
– Ты кто? – спросила Флинн, прижав существо к полу. Оно было таким лёгким и тщедушным, что Флинн по сравнению с ним показалась самой себе настоящей силачкой.
– Фэйфэй Лин, – пробормотало существо, стягивая с головы тёмный капюшон.
Перед Флинн предстала девочка азиатской внешности. Её тёмные волосы были подстрижены коротко и неровно, а щёки перепачканы. Но глаза горели тем же упрямым блеском, что и у Касима, когда он говорил о своём прошлом. Флинн не сомневалась, что никогда прежде не видела эту девочку во Всемирном экспрессе.
– Что тебе здесь надо? – Флинн на секунду так растерялась, что совершенно забыла об универсальном переводчике и копалась в памяти в поисках пары слов из японского или китайского.
– Меня зовут Фэйфэй Лин, – повторила девочка. – Пожалуйста, не выдавай меня! Я хочу проехать всего несколько станций. Я всегда верила, что когда-нибудь мне выпадет случай сбежать отсюда.
Флинн чувствовала, как сердце у неё в груди колотится словно от уверенности в чём-то, что изменит всё вокруг. Стремительно поднявшись, она протянула руку Фэйфэй Лин.
– Ты… без билета, – определила она.
Девочка взглянула на её руку как на капкан, который в любую секунду может захлопнуться, а затем признала:
– Да. Билета у меня нет. Но у меня есть десять рублей! – Осторожно ухватившись за руку Флинн, она встала на ноги.
Они стояли, при слабом дежурном освещении разглядывая друг друга, как те, кем собственно и были: две беглянки, не знающие, могут ли доверять одна другой.
– Ничего, – наконец сказала Флинн. – Я же здесь.
И услышав металлический бой вокзальных часов и свист паровоза, Флинн поняла, что всё идёт так, как надо. Когда поезд двинулся навстречу утру, она ощутила вибрацию под ногами и вдохнула свежий вечерний воздух, окутавший Всемирный экспресс и сквозь щели проникший в багажный вагон. Она преисполнилась уверенности.
Ведь возможно, думала Флинн, разглядывая Фэйфэй Лин, она сама вовсе не та безбилетная, которая уничтожит поезд. Возможно – кто знает? – именно она от этого поезд и спасёт.
Ведь возможно, не только Флинн нуждается в этом надёжном доме. Возможно, этот надёжный дом тоже нуждается во Флинн.
Текст и музыка Франс Стефенсон, 1802
Соединение мелодии с магией, Джордж Стефенсон, 1832
Текст дополнен и переработан Робертом Баден-Пауэлом, 1907
Исполнять в начале учебного года в январе, в конце учебного года в декабре, а также по всем праздникам и особым случаям в следующем виде:
Приключения Флинн во Всемирном экспрессе продолжаются! Читайте отрывок из следующей книги!
Ночь была Флинн союзницей. При мерцающем свете она продвигалась по коридорам быстрее, чем спасающийся бегством неизвестный.
У неё за спиной Касим кричал:
– Не останавливайся, Флинн! Хватай его!
Она ощущала биение сердца, словно по телу проходили электрические разряды. Всего на несколько шагов впереди неё неизвестный с усилием распахнул железную дверь в конце вагона. Одним махом Флинн выпрыгнула за ним на соединительный мостик. Ещё два шага, она вытянет руку – и… поезд качнулся. От тряски Флинн подбросило вверх. На долю секунды пол ушёл у неё из-под ног. Она увидела, что неизвестный перед ней тоже споткнулся. Кряхтя, он бросился через соединительный мостик и вцепился в поручни следующего вагона.