Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стрела с бело-золотым полосатым оперением вонзилась идеально в центр мишени, и Нолофинвэ, наблюдая с центральной трибуны за вторым сыном, стал аплодировать. Принц Турукано учтиво поклонился зрителям, принимая их восхищение как должное: он знал — никто из участников не посмеет превзойти сына главы Дома ни в одном соревновании, и с удовольствием пользовался этим. Конкурировать с ним могла бы сестра или старший брат, но Ириссэ крепко поссорилась с отцом из-за своего недостойного поведения и снова сбежала к любовнику. Сыну нолдорана Финвэ пришлось задействовать немало верных, чтобы представить ситуацию подданным в выгодном себе свете, выставив Феанариона коварным соблазнителем, который чарами затуманил разум юной девы. Теперь все ждали, когда же возмездие настигнет подлеца и как это произойдёт.
«Финдекано куда-то запропастился: видимо, задержался в постели супруги, трудясь над зачатием сына», — подумав об этом, Турукано вспомнил кем-то распущенные слухи, что наследник Нолофинвэ не сможет продолжить род из-за порченной крови жены, ведь её дед и отец готовы восстать против Валар! Поэтому рассчитывать на рождение сыновей Финдекано не придётся. Вот если аннулировать брак и жениться на «чистой» девушке…
Принц Турукано мог бы предположить, что подобные разговоры — дело рук его отца, если бы не знал, что именно Нолофинвэ явился инициатором заключения брака между Финьо и Нарнис.
Как бы то ни было, Турукано пришлось отдуваться на турнире за всю семью, в смысле, отстаивать её честь. В смысле, собрать все награды в соревнованиях с подданными отца, играющими в поддавки.
В данный момент времени это были лучники.
Принц спустил тетиву. Стрела каждого следующего участника вонзалась совсем рядом с центром мишени, но ни один не приблизился достаточно, чтобы конкурировать с сыном главы Второго Дома.
Когда оставалось лишь трое не стрелявших лучников, на арену быстрым шагом вышел эльф, облаченный в полный доспех, забрало шлема опущено, символ рода только на сине-фиолетовом плаще, зато шириной почти во всю ткань. Видимо, эльф собирался участвовать также в состязании мечников и облачился в сталь заранее.
Прямо на ходу вскинув лук, эльф остановился, выпустил стрелу, почти не целясь.
И попал точно в центр мишени.
Толпа на трибунах замерла. Да, сине-фиолетовый эльф не сделал ничего особенного: любой охотник мог поразить стационарную мишень на скаку, закрыв глаза, но игра в поддавки такого не подразумевала. Зрители начали присматриваться к дерзкому участнику: рост средний, телосложение обычное, движения как у большинства эльфов, ничего примечательного.
Нолофинвэ переглянулся с Анайрэ, обвёл взглядом трибуны, оценивая обстановку, а потом стал громко аплодировать смелому сопернику сына. Толпа сразу же поддержала своего принца.
Турукано удивлённо рассматривал смельчака, хлопая его дерзости, пытаясь узнать в нём старшего брата. И вдруг увидел Финдекано в парадных одеждах, присоединившегося к отцу на трибуне.
Что ж, тем интереснее.
Трое оставшихся лучников переглянулись и, осмелев, стали стрелять метко.
— Забавно получилось, — заговорщически улыбнулся Финдекано, наклонившись к отцу, — те, кто стреляли до этого «фиолетового», теперь серьёзно проигрывают по очкам. Это им урок на будущее — не быть подхалимами.
— Действительно забавно, — напряжённо растянул губы Нолофинвэ. — Ладно, объявляем второй тур.
— Безумно интересно, — приложил палец к губам на манер отца Финдекано, — стрелять по подвижным мишеням с места будут снова, будто после бочки вина, или как обычно?
— А где твоя супруга, сын? — перевёл тему нолдорский принц, глаза недобро сверкнули. — Правящим семьям положено посещать торжественные мероприятия совместно. Твоя матушка всегда меня сопровождает.
— Мы с моей бесценной леди рушим привычные устои.
Нолофинвэ не стал демонстрировать, что об этом думал.
***
Второй тур состязания лучников — стрельба по движущимся мишеням с места — продолжался очень долго: участники стреляли честно, попадали чётко, лишь случайно допуская еле заметные глазу «промахи». Турукано внимательно наблюдал за эльфом в фиолетовом плаще, но ничего необычного в его поведении не было. Стрелял как все. Метко.
Турнир затягивался, и чтобы зрители не устали наблюдать за однообразным действом, было решено устроить перерыв на выступление мечников.
Обслуга поспешила разровнять песок арены, зрители разразились овациями, приветствуя облачённых в сталь участников.
— Мне страшно смотреть на это, — отвернулась в сторону Анайрэ. — Любезный супруг, позволь уйти.
— Нет, — поглаживая пальцем губы, жёстко отрезал Нолофинвэ, — можешь не смотреть, если не хочешь. Можешь слушать только сопровождающую зрелище музыку Аклариквета. Можешь сидеть и пить вино, пока не станет безразлично происходящее здесь. Но уходить нельзя. Пойми, мужчины должны почувствовать азарт, вкус стали. Они ДОЛЖНЫ видеть, что на них, таких грозных и могучих, с мечами в руках, смотрит прекраснейшая эльфийка Амана. А их жены должны брать пример со своей госпожи и восхищаться мужьями, когда те берут в руки клинки. Думаешь, любезная супруга, легко заставить мирных эльфов, не знавших угрозы, полюбить боевую сталь? Но это мой долг. А значит, и твой тоже. И мне очень жаль, что супруга моего старшего сына отсутствует на празднике.
Финдекано равнодушно пожал плечами.
— Там участвует ещё один наш сын, — дрожащим голосом произнесла Анайрэ, — я за него волнуюсь, как ты не понимаешь?!
— Тебе не о чем беспокоиться, мама, — улыбнулся Финдекано, — никто не посмеет ударить Турукано. Это не по мишеням стрелять.
Шелестя роскошным синим платьем с длинным шлейфом, расшитым серебристыми звёздами по подолу, рукавам и лифу, с собранными в причудливую прическу тёмно-каштановыми, отливающими бордовым и красным волосами, сопровождаемая двумя служанками, на трибуну поднялась супруга Финдекано и, одаривая присутствующих прелестной улыбкой, села рядом с мужем, ласково взяв его под руку. Сын Нолофинвэ просиял.
— Простите, что задержалась, малышка не отпускала, — смущённо опустила прозрачные серые глаза эльфийка, обращаясь к родителям мужа. — Но самое интересное впереди, и я ничего больше не пропущу.
— Нарнис, — Анайрэ посмотрела полными слёз глазами на невестку, — не пускай мужа калечить себя.
— Я и сам не пойду, — отмахнулся Финдекано, — это все глупые игры. Одно дело тренироваться, и совсем другое — на потеху толпе строить из себя великого бойца, хотя ещё ни разу никого не спас с мечом в руке.
Нарнис приблизила губы к уху мужа и, чуть касаясь кожи, что-то зашептала. Финдекано, смутившись, расплылся в счастливой улыбке.
На арене лязгнула сталь. Удары становились все чаще, звук громче, послышались короткие выкрики участников, сопровождающие каждый мощный взмах.
Турукано, без усилий уворачиваясь от атак соперника, подумал, что, может, стоит последовать примеру