Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— К утру он опять одичает.
— Надеюсь.
В семь тридцать Алекс был разбужен громким шумом. Сначала он подумал, что это у него в голове, но дело было не в этом. Это звучало так, будто в запертую дверь кто-то ломился плечом.
Джоанна села рядом с ним, прижимая одеяло к своим голым грудям.
— Что это?
Алекс стряхнул остатки сна. Он насторожился и, послушав с минуту, сказал:
— Кто-то находится у двери в главной комнате.
— Звучит так, будто ее вышибают, — сказала Джоанна.
Алекс потянулся за заряженным пистолетом, который оставил на тумбочке.
Алекс хотел, чтобы Джоанна осталась в постели, но она отказалась и встала рядом с ним.
Поднявшись, он не стал включать свет, так как боялся, что это выдаст их врагу слишком рано.
Когда Алекс добрался до открытой двери из спальни в гостиную, яростный стук прекратился. Тишина, установившаяся так внезапно, теперь казалась более зловещей, чем громоподобный грохот раньше.
Он сделал шаг в другую комнату, но Джоанна остановила его.
— Подожди.
— Все в порядке, — сказал он, — в отеле они не предпримут ничего серьезного.
— Но это также непохоже и на игру, — сказала Джоанна.
Алекс стоял тихо, надеясь услышать шаги, но ничего не было слышно.
Шторы были закрыты. Тусклый серый свет, который просачивался через щели в них, был недостаточным, чтобы осветить комнату. В темноте письменный стал, стулья и диван напоминали спящих животных.
Темно-фиолетовые тени, казавшиеся густыми, как студень, злобно бились и корчились по углам.
Алекс пошарил по стенке в поисках выключателя, нашел его и быстро включил свет. Он прищурился от внезапно вспыхнувшего света и выставил пистолет впереди себя.
— Здесь никого нет, — сказала Джоанна.
Алекс направился к двери, которая вела в коридор восемнадцатого этажа отеля.
— Алекс, может, не надо.
На ковре в прихожей лежал голубой конверт. Его просунули под дверь.
— А вот и причина всего шума, — произнес Алекс. — Кто-то хотел, чтобы мы вылезли из постели, пришли сюда и увидели этот конверт.
Алекс поднял его.
— Что это? — спросила Джоанна.
— Записка от сенатора.
— Откуда ты знаешь?
— Только что пришло в голову.
— А все-таки? — настаивала она.
Конверт был чистый, без машинописных или других пометок, и он был запечатан.
Алекс нахмурился.
— Я не могу сказать, откуда я знаю, но уверен, что это так.
Он вскрыл конверт и развернул листок голубой бумаги, который был внутри.
"Не читайте это вспух. Ваша комната прослушивается. Я должен поговорить с вами. Приходите в 10.00 в Британский музей. За вами будут следить, но я уверен, что вам удастся освободиться от "хвоста". Посылая эту записку, я рискую своей жизнью.
Том Шелгрин."
Лондон был дождливый и холодный. Блеклое декабрьское небо — не выше, чем самое высокое здание в городе, а жидкие бороды тумана сползали даже ниже.
Таксист, взявший их перед отелем, был дородный мужчина с ухоженной белой бородой. Он носил потрепанную шляпу и от него пахло мятой.
— Куда вас доставить?
— Видите ли, мы хотим пойти в Британский музей, — сказал Алекс, — но сначала вам надо отвязаться от людей, которые следят за нами. Вы можете это сделать?
Водитель в недоумении уставился на них.
— Он совершенно серьезен, — сказала Джоанна.
— Похоже, — сказал водитель.
— И он не сумасшедший, — сказала Джоанна.
— Выглядит вроде так, — сказал водитель.
— И он трезвый, — сказала Джоанна.
— Похоже, — сказал водитель.
Алекс отсчитал четыре пятифунтовые банкноты и отдал их таксисту.
— Я дам вам столько же плюс плата в оба конца. Вы поможете нам?
— Ну, — сказал водитель, — за такие деньги можно потакать и сумасшедшему, если таковой встретится.
— Ну и прекрасно. Потакайте мне.
— Меня только одно беспокоит, — сказал водитель. — За вами следят полицейские?
— Нет, — ответил Алекс.
— Полицейские, молодая леди?
— Нет, — сказала Джоанна. — Это не очень приятные люди.
— Так же как и полицейские. — Он усмехнулся, запихнул банкноты в карман рубашки, погладил свою белую бороду и сказал:
— Меня зовут Николас. К вашим услугам. Что я должен искать? На какой машине они могли бы быть?
— Я не знаю, — сказал Алекс, — но они будут держаться у нас на хвосте. Если мы будем внимательно следить, то заметим их.
Уличное движение утром было интенсивным. У первого же угла Николас повернул направо, у второго — налево, затем направо, налево, налево, направо.
Алекс наблюдал через заднее окно.
— Коричневый "Ягуар-Седан".
Николас бросил взгляд в зеркало заднего обзора.
— Никто другой не подходит.
— Отвяжитесь от них, — сказал Алекс.
Николас не был мастером ухода от преследования. Он крутился от переулка к переулку, проскакивая между автомобилями и автобусами, делая все возможное, чтобы между ним и их хвостом оставалось порядочное расстояние, но ни один из его маневров не был достаточным, чтобы отвязаться от преследователей. В течение первых десяти минут коричневый "Ягуар" все время был в поле зрения. Николас делал повороты, не включая сигнальные огни, но не на большой скорости и не выезжая на встречную полосу. — От вашей смелости у меня не замирает сердце, — сказал Алекс.
— Делаю все, что в моих силах, сэр.
Джоанна коснулась руки Алекса.
— Вспомни историю о зайце и черепахе.
— Да. Но я хочу отвязаться от них быстро. Если мы будем продолжать так, как сейчас, то потеряем их только через восемь или десять часов, когда они чертовски устанут и им будет уже наплевать на нас.
Алекс знал, что лондонское такси не допускалось до работы, если на нем была хоть какая-нибудь отметина столкновения — даже если это всего лишь маленькая вмятина или царапина. Очевидно, что Николас, пока вел машину, все время помнил об этом. Конечно, страховая компания оплатит любой ремонт, но машина может простоять в гараже неделю, что будет потерей рабочего времени. Эта перспектива сдерживала водителя.