Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трент встал и вышел из-за стола. Лицо его ровным счетомничего не выражало. Ударом ноги он выбил шприц Ж из-под руки Фариса. Ж
— Что ты с ним сделал? — пропищала я, наблюдая за В тем, какТрент снова свинчивает свою авторучку. Фарис тем временем жутко багровел.Наконец, испустив послед-1 кий громкий хрип, он умолк и застыл в неподвижности.
Сунув авторучку в карман, Трент переступил через Фарисаи-подошел к открытой двери.
— Сара Джейн! — позвал он. — Вызовите санитаров. С мистеромФарисом что-то неладно.
— Он умирает! — пискнула я. — Вот что с ним неладно! Ты убилего, гнида! Убил!
Поднялся гул встревоженной болтовни, когда все повыскакивалииз своих кабинетов. Я узнала быстрые шаги Джонатана. Он резко остановился упорога, скроил недовольную гримасу при виде массивной туши Фариса, неподвижнолежащей на полу, затем хмуро и неодобрительно посмотрел на Трента.
Трент тем временем присел на корточки рядом с Фарисом, щупаяего пульс. Пожав плечами в адрес Джонатана, он ввел содержимое шприца в ляжкуФариса прямо сквозь слаксы. Я могла точно сказать, что было уже слишком поздно.Фарис был мертв. И Трент тоже прекрасно это знал.
— Санитары уже идут, — сказала Сара Джейн из коридора, и еешаги приблизились. — Не могу ли я... — Она остановилась рядом с Джонатаном иприложила ладонь ко рту, в ужасе глазея на Фариса.
Трент встал, и шприц театрально выскользнул из его ладони,почти беззвучно падая на ковер.
— Ах, Сара Джейн, — вздохнул он, выводя женщину обратно вкоридор. — Мне так жаль. Вам не стоит на это смотреть. Уже -слишком поздно.Думаю, это был пчелиный укус. У Фариса аллергия на пчел. Я попытался ввести емупротивоядие, но оно подействовало недостаточно быстро. Должно быть, Фарис, самтого не сознавая, занес с собой пчелу. Прежде чем осесть на пол, он шлепнулсебя по ноге.
— Но он... он... — заикалась Сара Джейн, лишь разоглянувшись назад, пока Трент выводил ее из кабинета.
Джонатан присел на корточки, чтобы вытащить из правой ногиФариса пушистый пучок, Затем он сунул его в карман. Высокий мужчина встретилсясо мной взглядом, и на лице у него появилась кривая, саркастическая усмешка.
—- Мне так жаль, — сказал Трент из коридора. — Джон? -—позвал он, и Джонатан встал. — Пожалуйста, позаботься о том, чтобы все сегодняушли пораньше. Очи-, сти все здание.
— Слушаюсь, сэр.
— Это ужасно, просто ужасно, — сказал Трент, и даже у менясоздалось ощущение, будто он это всерьез. — Идите домой, Сара Джейн. И постарайтесьоб этом не думать.
Пока нерешительные шаги Сары Джейн удалялись, я услышала еесдавленное рыдание.
Считанные мгновения тому назад Фарис стоял у двери. А теперья в шоке наблюдала за тем, как Трент переступает через вялую руку здоровяка.Холодный и классный как брокколи, он подошел к своему столу и нажал на кнопкуинтеркома.
— Квен? Извини, что беспокою, но не будешь ли ты так добрприбыть в мой передний кабинет? Бригада санитаров уже где-то поблизости оттерритории, а следом, надо, думать, здесь появится кто-то из ВБ.
Последовало легкое колебание, а затем из динамика захрипелголос Квена.
— Мистер Каламак, вы слушаете? Да, хорошо. Я сейчас буду.
Я не сводила глаз с Фариса, чей разбухший труп ничкомвалялся на полу.
— Ты его убил, — обвинила я Трента. — Господи, спаси! Ты егоубил у себя в кабинете. У всех на виду!
— Джон, —. сказал Трент, с очевидным безразличием шаря вящике своего стола. — Позаботься о том, чтобы семья Фариса получила расширенныйпакет льгот. Я хочу, чтобы его дочь смогла выбрать учебное заведение, по своемуусмотрению. Пусть все это будет анонимным. Скажем, в форме стипендии.
— Слушаюсь, Са’ан. — Отклик Джонатана прозвучал совершеннонепринужденно, как будто мертвые тела в кабинете у Трента были вполне будничнымявлением.
— Как благородно с твоей стороны, Трент, — пропищала я. — Ноона все-таки предпочла бы иметь отца.
Трент внимательно на меня посмотрел. У него на лбу, почти усамых волос, выступила капелька пота.
— До конца рабочего дня я хочу увидеться с ассистентомФариса, — беззаботно сказал он, — Как там его зовут... Дарби?
— Дарби Доннелли, Са’ан.
Трент кивнул, словно бы в задумчивости потирая ладонью лоб.Когда он опустил руку, та капелька пота исчезла.
— Да, верно. Доннелли. Но я не хочу, чтобы эта встречанарушила мой рабочий график.
— А что мне ему сказать?
— Правду. У Фариса аллергия к пчелиным укусам. Весь персоналлаборатории это знает.
Джонатан ткнул труп Фариса носком ботинка и вышел. Теперь,когда никакого фонового шума уже не было, его шаги казались очень громкими. Весьэтаж опустел с шокирующей стремительностью. Я задумалась, как часто такоеслучалось.
— Хотите заново обдумать мое предыдущее предложение? —спросил Трент, обращаясь ко мне. В руке у него была та нетронутая рюмка виски.Я не была уверена, однако мне явственно показалось, что эти пальцы дрожат.Трент какое-то мгновение поразмыслил, а затем плавным движением выплеснул вискисебе за спину и поставил пустую рюмку на стол. — Остров отпадает, — продолжилон. — Более благоразумно было бы держать вас при себе. Способ, посредствомкоторого вам удалось проникнуть в мой кабинет, весьма впечатляет. Думаю, я смогбы убедить Квена взять вас к себе. Он чуть до смерти не ухохотался, увидевмистера Перси, связанного вами липкой лентой и уложенного в багажниксобственного автомобиля. А потом чуть вас не убил, когда я сообщил ему, что вывломились в мой передний кабинет.
От потрясения мой разум просто опустошился. Я не могланичего сказать. Фарис лежал мертвым на полу, а Трент предлагал мне на негоработать?
— Однако на Фариса произвела сильное впечатление ваша работас заговором, — продолжил Трент. — Расшифровка доповоротных технологийсращивания генов не может быть намного сложнее составления сложного заговора.Если вы не хотите опробовать пределы ваших способностей на арене чистофизической, вы вполне могли бы проявить себя на арене умственной. У вас такаястранная смесь навыков, мисс Морган. Она придает вам необычайную ценность.
Я немо села на ляжки.
— Видите ли, мисс Морган, — трепался Трент, — я не такой ужскверный человек. Я предлагаю всем моим работникам превосходные должности, шансна дальнейшее повышение, возможность полностью раскрыть свой потенциал.
— Возможность? Шанс на повышение? — бессвязно залопотала я,ничуть не заботясь о том, что Трент меня не понимает. — Кем ты себя возомнил,Каламак? Богом? Да пошел ты на Поворот!
— Кажется, самую суть я все-таки уловил. — Трент одарил менякраткой улыбкой. — Если я вас чему-то и научил, так это откровенности. — Онпридвинул свое кресло ближе к столу. — Я намерен ломать вас, мисс Морган, покавы не пожелаете сделать все, что угодно, лишь бы выбраться из этой клетки. Я отвсей души надеюсь, что очень много времени на это не уйдет. Джону потребовалосьпочти пятнадцать лет. Конечно, не в качестве крысы, а в качестве раба, но в остальномвсе то же самое. Я так прикидываю, вы сломаетесь гораздо скорее.