chitay-knigi.com » Ужасы и мистика » Сага о Мрачных Водах. Призраки Перламутра - Илья Сергеевич Ермаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Перейти на страницу:
стоять на месте, не сводя взгляда с ведьмы сов.

— Я хочу знать, кто убил моих родителей, Айс.

— Потом, Энтони! Прошу! Потом! Скальд… сначала он!

Он смотрел на Присциллу.

«Она может все знать. Она была там, семь лет назад. Она ясно дала это понять. Она знает, что случилось».

— Ладно. Ты права. Сперва вытащим Скальда.

— Да, скорее!

Вместе с Айс он быстро оббежал ослабевшую Присциллу стороной. Забежав в следующий коридор, они услышали жуткие крики доктора Серпентеса.

— Силиста…

Скальд стоял на поле, полном ликорис. И прямо с неба на поляну текли голубые водопады, спускаясь нежными столбами из вьющихся лент-ручейков.

Он слышал ее смех.

— Поймаешь меня?

Она убегала от него. Силиста пряталась за его спиной.

— Поиграем в прятки, Скальд?

Он постоянно оборачивался, стараясь поймать ее взглядом.

— Закроешь глазки? А потом посчитай до десяти, и я спрячусь. Готов?

Ее руки коснулись его плеч. Скальд закрыл глаза и принялся считать. Сначала Силиста сама раскручивала его на месте, а затем он делал это сам.

— Только не подглядывай!

И Силиста убежала прочь.

Пока Скальд считал, честно держа глаза закрытыми, он слышал ее звонкий смех.

— Найди меня, Скальд!

И счет закончился.

Скальд открыл глаза и отправился на поиски Силисты. Он заглядывал за водопады, за которыми она могла скрываться. Но Скальд слышал лишь смех, мелькавший у него за спиной.

Смех менял свое положение.

— Ты перебегаешь с места на место? Это нечестно!

И смех стал громче.

— Поймай меня, Скальд! Найди меня!

Он крутился на месте, пытаясь поймать ее взглядом. Смех раздавался то тут, то там. Он не понимал, как Силиста может так незаметно и быстро менять свое местоположение.

— Ищи-ищи, Скальд! Я здесь!

Снова смешок.

И Скальд заметил край белого платья, скрывшегося за водопадом.

Он пошел к нему. Скальд знал, что Силиста прячется там. Больше ей скрываться негде. Он ее заметил.

— Не найдешь! Не найдешь!

Но он уже нашел.

Скальд, остановившись прямо перед потоком воды, выдержал драматичную паузу, а потом шагнул вперед. Он прошел насквозь через водопад и вытянул руки, чтобы поймать Силисту и не дать ей опять убежать.

— Попалась!

Но руки поймали лишь воздух.

Весь мокрый, он стоял на другой стороне от водопада. В нескольких шагах перед ним — Силиста. Она смотрела на Скальда, а сама обнимала мальчика в белой рубашечке и коротких черных шортиках. Ноги босы. Волосы коротко стрижены.

Мальчик стоял спиной к Скальду.

— Натаниэль?

Силиста опустила взгляд на лицо ребенка.

— Поздороваешься с папой?

Скальд сделал несколько шагов вперед, протянул руку…

Он хотел коснуться сына — Натаниэль казался совсем близко…

Но ничего не вышло. Стоило Скальду моргнуть, как реальность вокруг него переменилась: он снова висел у стены, прикованный металлическими цепями.

На стеклах очков оставались разводы, портившие ему картинку.

Но что-то изменилось?

Лица… знакомые лица!

— Айс? Энтони? Как вы сюда…

— Надо спешить, — сказала Айс, — Присцилла скоро явится сюда. Мы ее ранили, но думаю, что она еще жива и полна сил. Энтони, помоги мне разрубить цепи.

Только сейчас Скальд обратил внимание на светящиеся необычные мечи, вокруг которых летали странные символы.

— Откуда это у вас?

И Энтони перерубил мечом цепь, прикованную к левому запястью.

— Ай!

Скальд повис на одной руке.

— Прости! Прости! — Айс поспешила перерезать вторую цепь.

И Скальд рухнул вниз — Энтони успел его подхватить.

— Какой кошмар! Что она сделала с вашими руками? — ужаснулся Энтони.

— Давайте мы обсудим это в более приятном месте после того, как Лита залечит мои раны, ладно? — решил Скальд.

— Мы оставили по пути сюда ориентиры, — сообщила Айс, — по ним мы сможем вернуться назад. Но сперва нужно надеть эту рубашку, чтобы дышать под водой.

— Под водой?

— Без вопросов, Скальд. Просто верь нам.

Скальд не собирался спорить. Сперва он протер очки, приведя их в порядок. Движения в руках приносили зверскую боль. Совы и ведьма оставили на его теле кровавые болезненные раны. С трудом он надел зеленую рубашку, которую ему передала Айс.

— И меч. Он режет абсолютно все. Держи.

Скальду вручили сверкающий волшебный меч. За последние сутки он повидал достаточно странных и неприятных вещей. И этот клинок — меньшее, что могло его удивить.

— Как же я рад, что мы нашли вас, доктор, — обрадовался Энтони, — пора нам убираться отсюда.

Но стоило им собраться уходить, как на пороге широкого зала появилась Присцилла. Скальд своими глазами видел, как она одной рукой прикрутила вторую, отрубленную руку, к телу. Конечность криво приросла к плечу, словно все тело ведьмы — пластилин.

— Поздно… слишком поздно… — пролепетала Присцилла.

Она схватилась за повязку и стянула ее с глаз.

Глава 29. Огонь и вода

Лицо ведьмы приняло новые черты. Череп вытянулся. Кожа обвисла. Глаза стекали бездонными глубокими черными дырами. Пустые глазницы не имели круглой формы. Они были неправильными, словно тающее эскимо. Текучие, с неровными краями, свисающие со скул на щеки. И из дыр стекала вниз черная кровь, напоминающая чернила. Жидкость пульсировала в глазницах-безднах. Вязкие струйки тянулись лентами по обвисшей дряблой бледной коже к самому подбородку. И капали с него на лазурный пол пещеры.

Казалось, Присцилла заметно прибавила в росте. Ее конечности вытянулись, а тело удлинилось. Кожа словно истончалась, станов тонким покровом для угловатых костей. Шея — тонкая тростинка, держащая на себе громоздкий череп. И кожа на открытых участках тела начала рваться, словно ткань, поеденная молью. Растягиваясь и разрываясь, она показывала лишь черные сплетения мышц, напоминающие запутанные заросли корней.

— Вы никуда… не уйдете…

И голос ее изменился — стал грубым, жестким и воистину ледяным. Таким голосом могло обладать лишь неземное существо. Сущность, прибывшая сюда из иного мира.

Скальд с трудом верил в то, что видел. Одежда на теле Присциллы разрывалась и стекала с ее тела, оставляя напоказ голую бледную дырявую кожу и черные дыры, кровоточащие чернилами.

Присцилла согнулась. И из ее спины вырвалось нечто острое. Она выгнулась снова. Раздался треск костей, будто ее позвоночник раскололся надвое. Мышцы и кожа на спине разрывались. И вот наружу показались черные перья.

Огромное крыло птицы. С перьев стекали все те же чернила.

— Вы останетесь… здесь…

Еще крыло.

— Верховная Матерь… придет…

Новое крыло.

— Я выполню свою… миссию!

Треск — крыло.

— Я вас никуда… не пущу!

Раз треск, два треск, и вот из спины вырываются последние два огромных крыла.

Присцилла отрастила себе шесть громадных крыльев и взмыла с их помощью в воздух.

Черные волосы отчасти спали на пол, а те, что

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности