Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, это было бы здорово.
На его лице снова появилась ухмылка.
– Круто. Тогда я сейчас вернусь.
– Эй, Уайт.
Он остановился на полпути и обернулся.
– Да?
– Просто на будущее: я очень обижусь, если ты сравнишь меня с лошадью.
Уголок его губ дернулся вверх, и он наклонил голову.
– С любой лошадью или какой-то определенной? Потому что ты напоминаешь мне дикого скакуна с крутым норовом.
– С любой лошадью.
– Хорошо. Никаких лошадиных сравнений – запомню на будущее.
– Отлично.
– Ты странная, Мередит Холл, – Уайт посмотрел мне в глаза. – Но ты определенно вызываешь у меня интерес. С нетерпением жду этого «будущего», о котором ты говорила.
Настала моя очередь ухмыляться. Я будто разговаривала со старым другом.
– Как и я.
Уайт подмигнул мне и исчез в дверях своего дома.
Я сидела и смотрела, как капли дождя стекают по стеклу. Завтра я вернусь в школу. Я продолжу работать над собой. Я смогу узнать Уайта получше. Я буду помогать своей сестре и налажу отношения с семьей. А затем придет весна, и я буду кататься на виндсерфе по заливу.
Я никогда не забуду Бена и не перестану его любить. Он останется тем мальчиком, который пообещал, что всегда будет выбирать меня. Он останется первым мальчиком, который меня полюбил, но теперь я знала еще кое-что.
Он не будет последним.
Мне посчастливилось побывать на Внешних Отмелях только один раз, но я навсегда влюбилась в эти острова с их пляжами. Я сразу поняла, что эти живописные места послужат отличным фоном для любовной истории, в которой персонажам нужно сесть на паром, чтобы добраться до другого берега. Когда автор использует в рассказе настоящее место, ему нужно принять решение: придерживаться реального описания или добавить свои детали, отвечающие требованиям повествования. Я потратила много времени, изучая острова Окракок и Хаттерас, но имена, персонажи, школы, заведения, места, события и происшествия в книге либо полностью выдуманы, либо имеют очень мало общего с реальностью. Любые совпадения с настоящими людьми, живыми или мертвыми, абсолютно случайны (хотя мне нравится думать, что Генри действительно работает на пароме между Окракоком и Хаттерасом).
Позвольте поделиться с вами секретом. Для многих авторов написание благодарностей гораздо страшнее написания самого рассказа. Слишком многих нужно поблагодарить, и на последних страницах остается слишком мало места для того, чтобы выразить близким людям всю признательность за поддержку и вдохновение.
Во-первых, я хочу сказать спасибо Page Street за то, что разделили мое видение этой книги. С самого первого разговора с ними я поняла, что попала в нужное место. Работа с Эшли Хирн принесла мне огромное удовольствие. С самого начала она полюбила Мер, Бена и Уайта так же сильно, как я. Она проявила уважение к истории, которую я хотела рассказать, и помогла мне сделать ее еще сильнее.
Еще я хочу казать спасибо Prospect Agency и всем моим агентам (Кэрри Пестритто и Эмили Сильван Ким). В индустрии книгоиздания временами приходится тяжело, и мне было очень приятно знать, что я не одна и всегда могу получить от вас полезный совет и поддержку.
Хотя написание книги – работа для одного человека, мне очень повезло, что на протяжении всего времени меня окружали друзья-писатели, справедливые критики и бета-читатели, которые поняли, как важно поддерживать и воодушевлять друг друга. Я говорю и о моих друзьях в YARWA, OIRWA и RWAC и обо всем сообществе Pitch Wars[8].
Вас слишком много, чтобы упоминать всех по имени, но я все-таки хочу назвать тех, кто всегда отвечал на мое «Уф, мне очень нужен совет»: Шелли Александер, Энн О`Брайан Карелли, Бет Эллин Саммер, Ребека Ганьер, Бренда Дрейк, Кейси Вандеркар, Кристина Вебб, Мориа Чавис, Пинтип Данн и Донна Олвард. Двойная благодарность моим друзьям-писателям Энн, Кейси, Кристине и Морие, а также Саре Рибейро за неоднократное прочтение разных версий этой книги. Спасибо моей лучшей подруге Шерон Эндрюс, моей дочери Элизабет и моей сестре Лорел Лайвли за то, что читали мои бесконечные наброски, и моей подруге Аните Джейн за ответы на все мои вопросы по медицине! Также я хочу поблагодарить Гейба Джонсона за потрясающие новые авторские фотографии.
Эта книга, как и многие мои книги, была написана во время Всенародного Месячника Написания Романа. Я очень благодарна организаторам за то, что создали проект, позволяющий писателям всех уровней и возрастов бросить вызов своей креативности. Особая благодарность Нахари Альберто, который участвовал со мной в программе для молодых писателей и подал мне идею детской погремушки! Спасибо всем книжным блогерам и влогерам, которые потратили свое время на прочтение и написание обзоров на мою книгу, помогая ей найти своих читателей.
Также я хочу поблагодарить мою семью, которая всегда меня поддерживала. Я бы не смогла сделать этого без вас! Мама и папа, спасибо за то, что всегда слушаете мои длинные рассказы про процесс издания и помогаете советом. Спасибо Саншайн и дамам из ее школьной столовой (вы знаете, кого я имею в виду). Спасибо вам за то, что привносите в мою жизнь смех и приключения и что не позволяете мне быть слишком серьезной.
Если вы читаете эти благодарности – я хочу сказать вам спасибо за то, что дали этой книге шанс. Я знаю, что это были эмоциональные американские горки, но надеюсь, что поездка вам понравилась. Если вам нужна помощь с осознанием ваших чувств прямо сейчас – не стесняйтесь мне написать. Я ОБОЖАЮ получать сообщения и письма от читателей!
И, наконец, спасибо «Скитлс» и «Твиззлерс», за то, что вы такие вкусные. А если вы читаете это и думаете «о чем речь?» – то возвращайтесь назад и прочтите книгу!